Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
barre l'intrus dans chaque liste
شريط واحد غريب في كل قائمة
Dernière mise à jour : 2018-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
une série de mots.
-أي نص كتابي طويل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
oui, la série de mots que j'ai énoncée était limpide.
لأنني أتمنى حقاً أن نتمكن من الحديث و فعل الأشياء
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
il a utilisé une série de mots clés sachant qu'on le repérerait.
ووضع سلسلة كلمات رئيسية عارفاً أنّ محطات التنصت ستلتقطها لقد تلاعب بنا يا سيدي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dans chaque série d'enquêtes, la taille de l'échantillon était de 18 000 ménages répartis entre tous les États et toutes les subdivisions du pays.
وكان حجم العيِّنة في كل جولة هائلا إذا بلغ 000 18 أسرة معيشية شملت جميع الولايات والمقاطعات في البلد.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai juste fait ça parce que ça faisait une série de mots drôles.
لقد فعلت هذا وحسب لأنّه كانت سلسلة من الكلمات المضحكة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
c) vérification de l'homogénéité du matériau pour chaque série de fabrication, et examen de l'état extérieur et intérieur des récipients;
(ج) التحقق من تجانس المادة في كل دفعة تصنيع وفحص حالة أوعية الضغط الداخلية والخارجية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3. le médiateur, en consultation avec les parties, fixera la date précise de chaque série de négociations.
٣ - يحدد الوسيط، بالتشاور مع الطرفين، موعد كل جولة من المفاوضات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les annonces d'implantations israéliennes qui ont accompagné chaque série de libérations de prisonniers palestiniens sont venues compliquer le processus de négociation.
وأدت الإعلانات الاستيطانية الإسرائيلية التي ترافقت مع كل عملية إفراج متفق عليها عن مجموعة من السجناء الفلسطينيين إلى تعقيد جهود التفاوض.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la plupart des échéances de conservation des dossiers ont déjà été respectées, chaque série de dossier étant assortie d'un niveau de sécurité.
775 - لقد أُنجزت بالفعل أغلب أعمال حفظ السجلات المقررة، بما يشمل تصنيف فئات السجلات بطريقة مأمونة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce questionnaire visait à recueillir des informations plus précises et plus récentes sur les pratiques en vigueur et les progrès accomplis dans chaque pays lors de la série de recensements de 1990.
وكان القصد من اﻻستبيان هو جمع المزيد من أفضل وأحدث المعلومات عن الممارسات والتطورات الوطنية في جولة عام ١٩٩٠ للتعدادات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chaque série de questions posées par les experts est suivie des réponses de l'État partie, puis d'une autre série de questions et de réponses jusqu'à ce que tous les articles aient été traités.
وتعقب مجموعة الأسئلة التي يطرحها الخبراء أجوبة الدول الأطراف، ثم تليها مجموعة أخرى من الأسئلة والأجوبة إلى أن تُستوفى المواد جميعا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
45. chaque série de rapports sera présentée par le président de l'organe subsidiaire concerné, après quoi la conférence des parties sera invitée à adopter les décisions recommandées sans les examiner plus avant.
٥٤- وسيعرض كل مجموعة من التقارير رئيس الهيئة الفرعية المعنية وسيدعى مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك إلى اعتماد المقررات الموصى باعتمادها بدون مزيد من المناقشة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d'un point de vue juridique, chaque série de faits était unique et seul un juge ou un autre organe impartial pouvait l'examiner et statuer à son sujet, en tenant compte des circonstances et du contexte.
ومن المنظور القانوني فإن كل مجموعة من الحقائق لها خصوصيتها ولا يمكن تقييمها والحكم عليها، سواء عن طريق قاضٍ أو هيئة أخرى محايدة، إلا وفقاً لظروفها الخاصة، ومع مراعاة سياقها الخاص.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a la fin de chaque série de consultations, en fonction et sur la base des résultats desdites consultations, j'espère être en mesure de proposer une ligne de conduite à la conférence du désarmement.
وآمل أن أتمكن في نهاية كل مشاورة من هذه المشاورات الرئاسية المفتوحة، تبعا لحصيلتها وعلى أساس هذه الحصيلة، من اقتراح اﻹجراءات الﻻحقة بالنسبة لمؤتمر نزع السﻻح.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dans chaque série de négociations à washington, et lors de chaque effort diplomatique déployé par un envoyé ou un représentant des États-unis ou de la communauté internationale, la balle est résolument restée dans le camp d'israël, comme elle l'est maintenant.
وفي كــل جولـــة مــن مباحثات واشنطن، أو مع كل جولة لمبعوث أو مسؤول أمريكي أو دولي، كانت الكرة دائما في المرمى اﻹسرائيلي كما هي اﻵن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
73. pour mieux orienter les consultations, des documents couvrant une série de thèmes connexes examinés dans chaque atelier ont été préparés et distribués à l'avance aux participants.
٧٣ - وﻹعطاء المشاورات مزيدا من التركيز والتوجيه تم التكليف بإعداد ورقات تغطي مجموعة من المواضيع ذات الصلة التي تمت مناقشتها في كل واحدة من حلقات العمل وزعت على المشتركين مقدما.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dans la série de conférences qu'il a données en 1948 à l'académie de la haye, sir gerald fitzmaurice adopte une position plus ou moins similaire et conclut que la question de la survie des traités >.
34 - واتخذ السير جيرالد فيتزموريس في محاضراته بأكاديمية لاهاي في 1948 موقفا مشابها إلى حد ما واستنتج أن مسألة بقاء المعاهدات ''هي مسألة تقرر في كل حالة استنادا إلى طبيعة المعاهدة ونية الأطراف فيها ".()
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c) les cessions et les acquisitions d'ure au cours de l'année considérée, avec, dans chaque cas, l'indication du numéro de série de l'unité et du registre de la partie à laquelle elle a été cédée ou auprès de laquelle elle a été acquise4,24;
(ج) عمليات نقل واحتياز وحدات تخفيض الانبعاثات خلال السنة، بما في ذلك، بالنسبة لكل وحدة، الرقم المسلسل الوحيد وسجل الطرف الذي نُقلت إليه أو الذي تم احتيازها منه(4، 24)؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
46. la base de données du proms se compose d'une série de bases de données établies sur le même modèle dans chaque bureau, qui sont reliées par courrier électronique à une base de données centrale à new york.
٤٦ - وقاعدة بيانات نظام إدارة البرامج عبارة عن مجموعة من قواعد البيانات المتكررة في كل مكتب، تستخدم البريد اﻻلكتروني ﻹرسال المعلومات الى قاعدة بيانات موحدة )تسمى قاعدة محورية( في نيويورك.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: