Vous avez cherché: de l'acte de saisie au banquier (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

de l'acte de saisie au banquier

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

:: article 504. acte de saisie

Arabe

:: المادة 504 - شهادة الحجز

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est juste une lecture de l'acte de mise en accusation.

Arabe

انها مجرد ترتيبات ... غير مذنب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

une grille de saisie au format pdf permettrait de limiter les erreurs et omissions.

Arabe

وسيتوفر نموذج قيّم من خلال ملف على شكل pdf أو ما يشبه ذلك، مما سيحد من الأخطاء والإسقاطات.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- non. apparemment pas. je ne vois aucun acte de vente ou de saisie par l'État.

Arabe

طالما لا تبدو كذلك لا ارى اي تقارير بيع او ايصالات للولاية

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

jusqu'au jour où il fut témoin de l'acte de bravoure d'un jeune orphelin des rues de nasaf.

Arabe

حتي ذلك اليوم الذي شهد فيه عملاً بطولياً يقوم به فتيً يتيم في "شوارع مدينة "ناساف

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

a moins que ta fondation n'ai pas été la seule bénéficiaire de l'acte de charité de mon ex-mari.

Arabe

إلا إن كانت مؤسستك ليست المستفيده الوحيده للعمل الخيري لزوجي السابق

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le coordonnateur tient à ce qu'il soit pris acte de la satisfaction que lui ont procurée toutes les contributions apportées à l'amélioration du masque électronique de saisie.

Arabe

ويود المنسق أن يعرب عن تقديره لكافة الجهات والأطراف التي ساهمت في تحسين النموذج.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ça circule. suffit de saisir au vol.

Arabe

كلها هناك فى الهواء إذا عرفت كيف تمسكها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

15. la plupart des délégations ont déclaré préférer l'approche adoptée dans le projet du cmi concernant l'obligation de responsabilité personnelle du propriétaire aux fins de saisie au titre de la convention.

Arabe

٥١- أعرب بعض الوفود عن تفضيل للنهج المتبع في مشروع اللجنة البحرية الدولية فيما يتعلق باشتراط المسؤولية الشخصية للمالك ﻷغراض الحجز بموجب اﻻتفاقية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la seule façon d'avoir le forage est d'obtenir de j.r. la signature de l'acte de southfork pour que cela revienne à mon père.

Arabe

الطريقة الوحيدة لأسمح بالحفر هي أن يمضي (جي آر) عقد المزرعة لأبي

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il m'arrive de saisir au passage le soupir d'une chanson lointaine

Arabe

أحيانا ، عندما أقع في صمت متلهفة في أغنية بعيدة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

19. les niveaux de saisies ont été relativement stables jusqu'à 2008, puis la quantité annuelle de méthamphétamine saisie au niveau mondial a rapidement augmenté en 2011, atteignant plus du triple du niveau de 2008.

Arabe

19- وبعد فترة من الاستقرار النسبي لمستويات مضبوطات الميثامفيتامين حتى عام 2008، ارتفعت كمية المضبوطات السنوية منه في العالم ارتفاعا سريعا في عام 2011 بحيث تجاوزت ثلاثة أمثال الكمية التي سُجلت في عام 2008.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans l'affaire de l'etat contre daniel post, sur les charges de violation de l'acte de dons d'organes équitable, nous déclarons l'accusé non-coupable.

Arabe

في قضية الكومنولث ضد دانيال بوست بتهمة انتهاك القانون الموحد للتبرع بالاعضاء البشرية وجدنا المتهم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c) d'interdire à la personne susvisée de transférer, gager ou céder de quelque façon que ce soit les sommes ou biens placés sous saisie, si ce n'est selon les modalités prévues dans l'acte de saisie-arrêt.

Arabe

(ج) يمنع هذا الشخص من نقل أي أموال أو ممتلكات أخرى واردة في الأمر أو التعهد بإعطائها لجهة ما أو التصرف بها، باستثناء الطريقة التي تحدد في الأمر.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle note que les améliorations apportées au système intégré de suivi permettent de saisir au jour le jour les informations nécessaires à l'établissement des rapports de contrôle et d'évaluation.

Arabe

وسيتيح توسعة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق القيام بالرصد والتقييم على أساس يومي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est grâce à toutes ces mesures que l'iran est devenu le pays qui effectue le plus grand nombre de saisies au monde.

Arabe

وكانت محصلة تلك الجهود أن بلغت نسبة عمليات ضبط المخدرات أعلى مستوى في العالم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en cas de preuve quant au soutien et au financement d'activités terroristes, des mesures de gel, de saisie ou de confiscation sont prononcées par les juridictions saisies et des poursuites pénales sont engagées pour réprimer l'acte de financement et punir ses auteurs.

Arabe

وفي حالة وجود أدلة على دعم الأنشطة الإرهابية وتمويلها، تصدر السلطات القضائية تدابير التجميد أو الحجز أو المصادرة، ويتم الشروع في الملاحقات الجنائية لقمع عملية التمويل ومعاقبة مرتكبيها.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les politiques et pratiques les plus récentes en matière de développement donnent acte de la nécessité qu'il y a de saisir les liens qui existent entre les différents aspects du développement, en particulier entre les caractéristiques juridiques et non juridiques du processus de développement.

Arabe

وتسلّم أحدث السياسات والممارسات الإنمائية بضرورة فهم الصلات بين مختلف جوانب التنمية، وبخاصة بين السمات القانونية وغير القانونية في العملية الإنمائية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans l'affaire des forêts de rhodopie, le tribunal a jugé qu'il n'y avait pas de recours à épuiser lorsqu'en droit interne le souverain jouissait de l'immunité de juridiction, alors que dans l'affaire du chemin de fer panevezys-saldutiskis la cour permanente de justice internationale a refusé de considérer qu'il n'y avait pas de recours interne s'agissant de contester la validité d'un acte de saisie jure imperii du gouvernement.

Arabe

ففي قضية غابة رودوب()، ذهبت المحكمة إلى أنه ليس ثمة سبل انتصاف تستنفد حينما يكون الحاكم محصنا ضد المقاضاة في المحاكم المحلية، في حين رفضت محكمة العدل الدولي الدائمة، في قضية سكة حديد بانافتيس سالدوتيسكيس() قبول عدم وجود سبل انتصاف محلية فيما يخص الطعن في صحة إجراء بالمصادرة اتخذته الحكومة بموجب حق السيادة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en 2012, en république islamique d'iran, le nombre de saisies a chuté. cette baisse a toutefois été partiellement compensée par une augmentation des saisies au pakistan.

Arabe

فقد انخفضت المضبوطات في جمهورية إيران الإسلامية في عام 2012، ولكنّ هذا الانخفاض قابلته إلى حد ما زيادة في الكميات المضبوطة في باكستان.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,085,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK