Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
regardez-les, avec leurs époux...
أُنظري إليهم، كلتاهما مع أزواجهما
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
peu importe à quel point ils aimaient leurs époux.
بغض النظر عن مقدار ما أحبوا زوجاتهم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1. les biens matrimoniaux lors du décès de leurs époux;
(1) ممتلكات الزوجية لدى وفاة زوجها؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils aident par ailleurs les femmes à organiser leur mariage ou une réconciliation avec leurs époux.
كما أن هذه المراكز تقدم المساعدة إلى النساء في ترتيب الزواج أو التصالح مع أزواجهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au pire des cas, les femmes sont accusées d'avoir tué leurs époux.
والأسوأ من ذلك أن تُتهم النساء بالتسبب في قتل أزواجهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les femmes ne peuvent pas être forcées à avoir des rapports sexuels sans leur consentement, même par leurs époux.
والنساء محميات من الإرغام على الجماع، حتى ولو مع أزواجهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compensation de deux veuves pour la mort de leurs époux lors d'une attaque du kd charto
إغاثة تتعلق بمحنة: دفع تعويض ﻷرملتين فقدتا زوجيهما في هجوم من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans la vie familiale, les enfants dépendent de leurs parents et les femmes de leurs époux.
وفي الحياة اﻷسرية، يعتمد اﻷبناء على آبائهم، وتعتمد الزوجات على أزواجهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) dépistage et réception des résultats en couple par les femmes enceintes et leurs époux dans les lieux de soins prénatals;
'1` إجراء الحوامل الفحوص مع أزواجهن واستلامهم النتائج معا كزوجين في أماكن الرعاية السابقة للولادة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.
وتجد الأرامل أنفسهن معدمات تماماً بعد قضاء عشرات السنين يعملن في أراضي أزواجهن(9).
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans les catégories >, la participation des femmes augmente lorsque leurs époux ou compagnons ne travaillent pas.
ربات الأسر المعيشية والزوجات والشريكات هن أقرب إلى المشاركة في سوق العمل عندما يكون أزواجهن أو شركاؤهن غير ناشطين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il est parfaitement légitime qu'olga et adriana réclament justice pour leurs époux respectifs et souhaitent leur rendre visite.
ولأولغا وأدريانا الحق في المطالبة بإنصاف زوجيهما وزيارتهما.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans les zones communautaires où résident la majorité des femmes, elles ont des droits d'utilisation secondaire par l'intermédiaire de leurs époux.
وفي مناطق المجتمعات المحلية، حيث تقيم أغلبية النساء في زمبابوي، للمرأة حقوق استخدام ثانوية عن طريق زوجها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.8 traditionnellement, les garçons héritent de la terre et les filles vont habiter dans la famille de leurs époux dès leur mariage.
2-8 تقليدياً، يرث الأولاد الذكور الأرض، لأنه يتوقع من البنات أن ينتقلن إلى أسر أزواجهن بعد أن يتزوجن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* l'augmentation du nombre des femmes qui portent plainte auprès des autorités compétentes contre les mauvais traitements infligés par leurs époux ou compagnons;
* زيادة عدد النساء الﻻتي يُبلﱢغن عن سوء المعاملة من جانب أزواجهن أو رفقائهن إلى السلطات المختصة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des femmes qui ont travaillé toute leur vie auprès de leurs époux se retrouvent en cas de séparation ou de divorce dépouillées de tous les biens au profit du mari.
وثمة نساء يعملن طوال حياتهن لدى أزواجهن، وهن يجدن أنفسهن في حالة الانفصال أو الطلاق مجردات من كافة الممتلكات، وذلك لصالح الأزواج.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- appui aux parents seuls, en particulier les veufs et les personnes qui sont séparées juridiquement de leurs époux ou dont le mariage a été annulé.
- دعم الوالدين الوحيدين، وبخاصة الأرامل والأشخاص المنفصلين انفصالا قانونيا عن أزواجهم أو الأشخاص الذين أبطل زواجهم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette possibilité du recours à la procuration est également valable pour les femmes qui peuvent voter à la place de leurs époux aux conditions énumérées ci-dessus.
وإمكانية التصويت بالإنابة متاحة كذلك للنساء، اللاتي يمكنهن التصويت مكان أزواجهن حسب الشروط المذكورة أعلاه.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auparavant, les diplomates mariées avec des diplomates devaient démissionner ou prendre un congé auprès de la fonction publique pendant la période d'affectation de leurs époux.
وفي الماضي، عندما كانت المرأة الدبلوماسية تتزوج من دبلوماسي، كان يتعين عليها تقديم استقالتها أو الحصول على إجازة من العمل الحكومي أثناء عمل زوجها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans la vie conjugale comme après le divorce, les femmes ont le droit de choisir une carrière appropriée à leurs qualifications et à leurs capacités sans devoir tenir compte de la volonté de leurs époux.
وفي الحياة الزوجية وكذلك في فترة ما بعد الطﻻق، يحق للمرأة اختيار العمل الذي يناسب مؤهﻻتها وقدراتها باﻻستقﻻل عن إرادة الزوج.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :