Vous avez cherché: follement par leurs époux (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

follement par leurs époux

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

regardez-les, avec leurs époux...

Arabe

أُنظري إليهم، كلتاهما مع أزواجهما

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

peu importe à quel point ils aimaient leurs époux.

Arabe

بغض النظر عن مقدار ما أحبوا زوجاتهم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

1. les biens matrimoniaux lors du décès de leurs époux;

Arabe

(1) ممتلكات الزوجية لدى وفاة زوجها؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils aident par ailleurs les femmes à organiser leur mariage ou une réconciliation avec leurs époux.

Arabe

كما أن هذه المراكز تقدم المساعدة إلى النساء في ترتيب الزواج أو التصالح مع أزواجهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au pire des cas, les femmes sont accusées d'avoir tué leurs époux.

Arabe

والأسوأ من ذلك أن تُتهم النساء بالتسبب في قتل أزواجهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les femmes ne peuvent pas être forcées à avoir des rapports sexuels sans leur consentement, même par leurs époux.

Arabe

والنساء محميات من الإرغام على الجماع، حتى ولو مع أزواجهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

compensation de deux veuves pour la mort de leurs époux lors d'une attaque du kd charto

Arabe

إغاثة تتعلق بمحنة: دفع تعويض ﻷرملتين فقدتا زوجيهما في هجوم من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans la vie familiale, les enfants dépendent de leurs parents et les femmes de leurs époux.

Arabe

وفي الحياة اﻷسرية، يعتمد اﻷبناء على آبائهم، وتعتمد الزوجات على أزواجهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

i) dépistage et réception des résultats en couple par les femmes enceintes et leurs époux dans les lieux de soins prénatals;

Arabe

'1` إجراء الحوامل الفحوص مع أزواجهن واستلامهم النتائج معا كزوجين في أماكن الرعاية السابقة للولادة؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

Arabe

وتجد الأرامل أنفسهن معدمات تماماً بعد قضاء عشرات السنين يعملن في أراضي أزواجهن(9).

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les catégories >, la participation des femmes augmente lorsque leurs époux ou compagnons ne travaillent pas.

Arabe

ربات الأسر المعيشية والزوجات والشريكات هن أقرب إلى المشاركة في سوق العمل عندما يكون أزواجهن أو شركاؤهن غير ناشطين.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il est parfaitement légitime qu'olga et adriana réclament justice pour leurs époux respectifs et souhaitent leur rendre visite.

Arabe

ولأولغا وأدريانا الحق في المطالبة بإنصاف زوجيهما وزيارتهما.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les zones communautaires où résident la majorité des femmes, elles ont des droits d'utilisation secondaire par l'intermédiaire de leurs époux.

Arabe

وفي مناطق المجتمعات المحلية، حيث تقيم أغلبية النساء في زمبابوي، للمرأة حقوق استخدام ثانوية عن طريق زوجها.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2.8 traditionnellement, les garçons héritent de la terre et les filles vont habiter dans la famille de leurs époux dès leur mariage.

Arabe

2-8 تقليدياً، يرث الأولاد الذكور الأرض، لأنه يتوقع من البنات أن ينتقلن إلى أسر أزواجهن بعد أن يتزوجن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

* l'augmentation du nombre des femmes qui portent plainte auprès des autorités compétentes contre les mauvais traitements infligés par leurs époux ou compagnons;

Arabe

* زيادة عدد النساء الﻻتي يُبلﱢغن عن سوء المعاملة من جانب أزواجهن أو رفقائهن إلى السلطات المختصة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des femmes qui ont travaillé toute leur vie auprès de leurs époux se retrouvent en cas de séparation ou de divorce dépouillées de tous les biens au profit du mari.

Arabe

وثمة نساء يعملن طوال حياتهن لدى أزواجهن، وهن يجدن أنفسهن في حالة الانفصال أو الطلاق مجردات من كافة الممتلكات، وذلك لصالح الأزواج.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- appui aux parents seuls, en particulier les veufs et les personnes qui sont séparées juridiquement de leurs époux ou dont le mariage a été annulé.

Arabe

- دعم الوالدين الوحيدين، وبخاصة الأرامل والأشخاص المنفصلين انفصالا قانونيا عن أزواجهم أو الأشخاص الذين أبطل زواجهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette possibilité du recours à la procuration est également valable pour les femmes qui peuvent voter à la place de leurs époux aux conditions énumérées ci-dessus.

Arabe

وإمكانية التصويت بالإنابة متاحة كذلك للنساء، اللاتي يمكنهن التصويت مكان أزواجهن حسب الشروط المذكورة أعلاه.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

auparavant, les diplomates mariées avec des diplomates devaient démissionner ou prendre un congé auprès de la fonction publique pendant la période d'affectation de leurs époux.

Arabe

وفي الماضي، عندما كانت المرأة الدبلوماسية تتزوج من دبلوماسي، كان يتعين عليها تقديم استقالتها أو الحصول على إجازة من العمل الحكومي أثناء عمل زوجها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans la vie conjugale comme après le divorce, les femmes ont le droit de choisir une carrière appropriée à leurs qualifications et à leurs capacités sans devoir tenir compte de la volonté de leurs époux.

Arabe

وفي الحياة الزوجية وكذلك في فترة ما بعد الطﻻق، يحق للمرأة اختيار العمل الذي يناسب مؤهﻻتها وقدراتها باﻻستقﻻل عن إرادة الزوج.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,919,099 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK