Vous avez cherché: judiciarisation (Français - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

judiciarisation

Arabe

سلطة قضائية

Dernière mise à jour : 2012-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il est en général répondu à leurs revendications par la répression et la judiciarisation.

Arabe

ويُستجاب لمطالبها بالضغط والتقاضي بوجه عام(142).

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

elle a souhaité en apprendre davantage sur la façon dont le nouveau plan d'action traiterait les violences sexistes et leur judiciarisation.

Arabe

وأعربت النرويج عن اهتمامها بمعرفة الطريقة التي ستعالج فيها خطة العمل الجديدة أفعال العنف القائم على نوع الجنس ومقاضاة هذه الأفعال ومعالجتها في النظام القضائي.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

pour corriger cette situation, le comité national contre la traite des personnes prépare un protocole de coordination interinstitutions pour la judiciarisation des affaires de traite.

Arabe

ولتصحيح هذا الوضع، تعد اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بروتوكولاً للتنسيق بين المؤسسات بغرض إخضاع قضايا الاتجار لمحاكمات قضائية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le modèle qui, fondamentalement, privilégie les mécanismes de règlement alternatif des différends évite autant que possible la judiciarisation des problèmes grâce à un appui aux possibilités de participation directe des parties à la construction des solutions.

Arabe

وبالإضافة إلى ذلك، يقوم هذا النموذج على أساس إعطاء الأولوية لنظم التسوية البديلة للنزاعات، وذلك بالسعي، قدر الإمكان، إلى تفادي إخضاع المشاكل للمقاضاة، من خلال دعم الخيارات التي تتوخى المشاركة المباشرة لأطراف النزاع في إيجاد الحلول.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

cette politique met l'accent sur l'humanisation de l'intervention judiciaire auprès des victimes et sur la judiciarisation de l'acte commis par le conjoint.

Arabe

وأكدت هذه السياسة على إضفاء الطابع اﻹنساني على المعاملة القضائية للضحايا وشددت على ضرورة إقامة الدعاوى الجنائية فيما يتعلق باﻷفعال التي يرتكبها الزوج.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

1998 : conférence à la mémoire du président de la cour suprême des philippines claudio teehankee; sujet : l'économie mondiale et l'état de droit : vers une judiciarisation du système de règlement des différends commerciaux de l'omc, 17 avril 1998, makati city (philippines)

Arabe

1998 رئيس القضاة في محاضرة كلاوديو تيهانكي التذكارية عن موضوع: "الاقتصاد العالمي وسيادة القانون: نحو إحالة نظام حل المنازعات التجارية التابع لمنظمة التجارة العالمية إلى النظام القضائي "، 17 نيسان/أبريل 1998، مدينة ماكاتي، الفلبين

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,628,459 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK