Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de combat
القوات الاستراتيجية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le maintien du moratoire sur la peine de mort
الإبقاء على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recommande le maintien du cap et de la vitesse.
أوصي بالحفاظ على المسار والسرعة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a. le maintien du statu quo
ألف- الحفاظ على الوضع الراهن
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) le maintien du statu quo.
)د( اﻹبقاء على الوضع الراهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) le maintien du statu quo;
(أ) الحفاظ على الوضع الراهن؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le maintien du personnel en fonction :
أهمية الاحتفاظ بالموظفين
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) le maintien du recours à la location de locaux.
(ج) استمرار الأماكن المستأجرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le maintien du statut actuel de la force demeure essentiel.
ومازال اﻹبقاء على الوضع الحالي لقوة اﻷمم المتحدة في قبرص يمثل مسألة جوهرية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
optimisation du potentiel de la cour internationale de justice
تحقيق الاستفادة المثلى من قدرات محكمة العدل الدولية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la turquie est contre le maintien du statu quo.
وتعارض تركيا استمرار الحالة الراهنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le maintien du budget opérationnel au niveau de 20092011 en valeur nominale;
'2` الإبقاء على الميزانية التشغيلية عند مستوى 2009 - 2011 بالأرقام الإسمية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. recommande à la conférence le maintien du statu quo.
2 - يوصي المؤتمر بإبقاء الوضع كما هو عليه.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. réaffirme que le maintien du statu quo est inacceptable;
"١ - يكرر أن بقاء الحالة على ما هي عليه أمر غير مقبول؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
:: le maintien du statu quo n'est pas une option.
:: إن الحفاظ على الوضع الراهن ليس خياراً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
206. une préférence a été exprimée pour le maintien du paragraphe 2.
206- وأُعرب عن تفضيل للإبقاء على الفقرة (2).
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* salinisation et détérioration du potentiel de ressources en terres et en eau
* التمليح وتدهور الموارد البرية والمائية الكامنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en attendant, nous demandons le maintien du moratoire sur les essais nucléaires.
وإلى أن يتم ذلك، نحث على الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
280. le maintien du blocus rend très difficile la transformation du système éducatif.
٠٨٢- إن مواصلة الحصار تجعل عملية التحول في المضمار التعليمي بالغة الصعوبة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
analyse du potentiel de mobilisation de ressources dans le pays et à l'extérieur.
وتحليل إمكانية تعبئة الموارد من المصادر الداخلية والخارجية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :