Vous avez cherché: qu'allah les préserve (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

qu'allah les préserve

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

les rapprochés [ d' allah : les anges ] en témoignent .

Arabe

« يشهده المقربون » من الملائكة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ici, on cryogénise les corps et on les préserve dans le bronze.

Arabe

سوف نضعه في العازل البرونزي الذي نفعله هو تجميد اعضاء الجسم باستخدام الوميض ونحفظهم بالبرنزة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

afin [ qu' allah ] les récompense pleinement et leur ajoute de sa grâce . il est pardonneur et reconnaissant .

Arabe

« ليوفيهم أجورهم » ثواب أعمالهم المذكورة « ويزيدهم من فضله إنه غفور » لذنوبهم « شكور » لطاعتهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

n' ont -il pas parcouru la terre pour voir ce qu' il est advenu de leurs prédécesseurs ? allah les a détruits .

Arabe

« أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour les préserver.

Arabe

لأحافظ عليها.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

afin qu' allah les récompense de la meilleure façon pour ce qu' ils ont fait [ de bien ] . et il leur ajoutera de sa grâce .

Arabe

« ليجزيهم الله أحسن ما عملوا » أي ثوابه وأحسن بمعنى حسن « ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاءُ بغير حساب » يقال فلان ينفق بغير حساب : أي يوسع كأنه لا يحسب ما ينفقه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que dieu me les préserves

Arabe

حفظه الله

Dernière mise à jour : 2022-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous devons les préserver.

Arabe

يجب أن نقوم بالمحافظة على هذه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

b) sont distinctement associés à un peuple autochtone qui les préserve et les transmet entre générations; et

Arabe

(ب) العناصر المرتبطة ارتباطاً متميزاً بشعب من الشعوب الأصلية يقوم بالمحافظة عليها ونقلها من جيل إلى جيل؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ils n' y goûteront pas à la mort sauf leur mort première . et [ allah ] les protègera du châtiment de la fournaise ,

Arabe

« لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى » أي التي في الدنيا بعد حياتهم فيها ، قال بعضهم إلا بمعنى بعد « ووقاهم عذاب الجحيم » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je les ai prises pour les préserver.

Arabe

أخذت هذه لصونها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ceux qui offensent allah et son messager , allah les maudit ici-bas , comme dans l' au-delà et leur prépare un châtiment avilissant .

Arabe

« إن الذين يؤذون الله ورسوله » وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله « لعنهم الله في الدنيا والآخرة » أبعدهم « وأعدَّ لهم عذاباً مهيناً » ذا إهانة وهو النار .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on a bâti un mur de soutènement pour les préserver.

Arabe

وسيتم تشييد حائط حاجز لحمايتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

points forts et moyens de les préserver, faiblesses et moyens d'y remédier

Arabe

مواطن القوة وكيفية ترسيخها، ومواطن الضعف وكيفية التغلب عليها

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ces réformes n'ont pas été retenues et il faudra les préserver lors de l'assemblée constituante.

Arabe

لم تؤخذ هذه الإصلاحات بعين الاعتبار، ويتعين إعادة طرحها في الجمعية التأسيسية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il faut que nous fassions tous de notre mieux pour les préserver et les défendre.

Arabe

ويتعين علينا جميعا أﻻ ندخر وسعا في سبيل الحفاظ علــى هــذه المصالح والدفاع عنها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au contraire, il faut faire de nouveaux efforts pour les préserver et les renforcer.

Arabe

بل على العكس، ينبغي بذل جهود إضافية للحفاظ على هذه المؤسسات وتعزيزها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

telles sont les réalités du xxie siècle; nous nous devons de les préserver.

Arabe

هذا هو الواقع الحالي في القرن الحادي والعشرين.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la gestion des paysages terrestres et marins protégés vise surtout à les préserver et à les utiliser à des fins de loisirs.

Arabe

وتتم إدارة المناظر الطبيعية البرية والبحرية بغرض الحفظ والترفيه.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

5. le gouvernement israélien a clairement indiqué que les institutions palestiniennes de jérusalem-est revêtaient une grande importance et s'est engagé à les préserver.

Arabe

٥ - قدمت الحكومة اﻻسرائيلية التزاما واضحا بأن المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية ذات أهمية كبرى وأنه ستجري المحافظة عليها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,771,982,856 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK