Vous avez cherché: tergiversations (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

tergiversations

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

tergiversations et trahisons.

Arabe

مراوغات وخيانة.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

- assez de tergiversations.

Arabe

-كفى إثارة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les tergiversations d'un enfant.

Arabe

الطفل متردد أيها السيدات والسادة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'heure n'est plus aux tergiversations.

Arabe

فالمسألة لم تعد تحتمل مزيدا من التأخير.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on ne perdra plus notre temps en tergiversations.

Arabe

نحن لن نضيع الوقت بالمساومة معك مجدداً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'heure n'est plus aux accusations ni aux tergiversations.

Arabe

،وقت توجيه أصابع الاتهام قد ولى وقت التسيير قد انتهى

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

sans vos tergiversations, on aurait peut-être pu l'éviter.

Arabe

و لا يمكنني إلا أن أُشدد على أنك لو كنت قد أتيت إلينا مبكراً لكان من الممكن تفاديها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le gouvernement du burundi constate beaucoup de tergiversations en la matière.

Arabe

فحكومة بوروندي تﻻحظ أن هناك قدرا كبيرا من المراوغة في هذا الشأن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette solution risquerait plutôt d'être source de retards et tergiversations.

Arabe

فهي ستصبح مُدعاة للتعطيل والمراوغة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela est un autre exemple qui montre que la commission est essentiellement responsable des tergiversations.

Arabe

وهذا مثال آخر على أن اللجنة الخاصة تتحمل مسؤولية أساسية في اﻹطالة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous devons laisser la rhétorique et les tergiversations de côté et aborder franchement les différentes questions.

Arabe

لا بد لنا من أن نضع الخطابة والتعطيل جانباً ونكشف القناع عن المسائل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous n'avons pas le droit de nous perdre en tergiversations avec un sujet de cette importance.

Arabe

ويجب علينا ألاّ نستهين بهذه المسألة الخطيرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aujourd'hui, les tergiversations continuent tandis que des prorogations sont accordées et que les auditions sont reportées.

Arabe

وﻻ تزال المراوغة مستمرة اليوم، حيــث تجــرى تمديــدات أخرى وتؤجل جلسات اﻻستماع.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela atteste de la diligence avec laquelle le juge en charge du dossier conduit cette affaire en dépit des tergiversations de la requérante.

Arabe

ويدل هذا على مدى العناية التي يدير بها القاضي المكلف بالملف هذه القضية بالرغم من مراوغات صاحبة الشكوى.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.

Arabe

فلم يعد اليوم هناك مبرر للتماطل أو لتعطيل المسار الاستفتائي.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

4. déclare dans ce contexte qu'il serait inacceptable que de nouvelles obstructions ou tergiversations compromettent le processus de paix;

Arabe

٤ - يعلن في هذا السياق أنه لن يقبل أي عرقلة جديدة أو تسويف جديد في عملية السلم؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

après ces tergiversations, et le gouvernement se montrant plus enclin à prendre en considération leurs principales revendications, les maoïstes ont accepté la reprise des vérifications.

Arabe

6 - وبعد فترة من التأخير، وإزاء إبداء الحكومة درجة أكبر من المرونة في معالجة بعض الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها الماويون، وافق الماويون على استئناف عملية التحقق.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est de notoriété publique que le front populaire de libération du tigré (fplt) a rejeté les arrangements techniques après sept mois de tergiversations.

Arabe

أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il cherche à raccourcir le chemin à parcourir entre les promesses et leur réalisation vu l'énorme coût humain qu'entraîneraient des retards ou des tergiversations.

Arabe

فهو يسعى إلى تلمّس أقصر السبل للانتقال من مرحلة الوعود إلى طور الممارسة، من منطلق الإدراك التام لما يجرّه التأخر أو التراجع من تبعات إنسانية باهظة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant, après moult tergiversations, une société commerciale a réussi à mettre en place une ligne reliant les faubourgs de sarajevo et lukavica, ville proche située dans la republika srpska.

Arabe

وبعد تأخيرات كثيرة، تم تسيير حافﻻت تجارية بين الكيانين لربط ضواحي سراييفو ببلدة لوكافيتشا القريبة )داخل جمهورية صربسكا(.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,286,714 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK