Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.
Այո՛, Հա՛յր, քանի որ այսպէս հաճելի եղաւ քեզ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais il le nia devant tous, disant: je ne sais ce que tu veux dire.
Նա ուրացաւ բոլորի առաջ ու ասաց. «Չգիտեմ՝ դու ինչ ես խօսում»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est-ce que ça va, si je m'assois ici ?
Արդյոք դա նոռմալ է, որ ես նստեմ այստեղ?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Աշակերտները նրան հարցնում էին, թէ այդ առակն ի՞նչ է նշանակում:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qu'est-ce que c'est & #160; ?@action
@ action
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
le seigneur ajouta: entendez ce que dit le juge inique.
Եւ Տէրն ասաց. «Լսեցէ՛ք, թէ ինչ էր ասում անիրաւ դատաւորը:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors l`Éternel dit: cacherai-je à abraham ce que je vais faire?...
Տէրն ասաց. «Մի՞թէ ես իմ ծառայ Աբրահամից գաղտնի պիտի պահեմ այն, ինչ անելու եմ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entendant la foule passer, il demanda ce que c`était.
Երբ սա լսեց, որ ժողովուրդը անցնում է, հարցրեց, թէ՝ այդ ի՞նչ է:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
Այս եմ ձեզ պատուիրում. որ սիրէք միմեանց»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lorsque noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
Նոյը սթափուելով գինովութիւնից՝ իմացաւ, թէ ինչ է արել իր նկատմամբ իր կրտսեր որդին,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c`est ce que fit noé: il exécuta tout ce que dieu lui avait ordonné.
Եւ Նոյն արեց այն ամէնը, ինչ պատուիրեց նրան Տէր Աստուած: Նա այդպէս էլ արեց:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi fut accompli ce que dit l`Écriture: il a été mis au nombre des malfaiteurs.
Եւ կատարուեց գրուածը, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette pierre, que j`ai dressée pour monument, sera la maison de dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.
իսկ այն քարը, որ իբրեւ կոթող կանգնեցրի, թող ինձ համար լինի Աստծու տուն: Այն ամենից, Տէ՛ր, ինչ կը տաս ինձ, քեզ տասանորդ կը հանեմ»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j`ai appris de mon père.
Այլեւս ձեզ ծառաներ չեմ կոչում, որովհետեւ ծառան չգիտէ, թէ տէրն ինչ է անում. այլ ձեզ բարեկամներ կոչեցի, որովհետեւ այն բոլորը, ինչ իմ Հօրից լսեցի, յայտնեցի ձեզ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!
Եւ դառնալով աշակերտներին՝ առանձին ասաց. «Երանի՜ այն աչքերին, որ կը տեսնեն այն, ինչ դուք տեսնում էք:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et elle posa le vêtement de joseph à côté d`elle, jusqu`à ce que son maître rentrât à la maison.
Նա շորերը պահեց մօտը մինչեւ ամուսինը տուն եկաւ, նրա հետ խօսեց այս բաները՝ ասելով, թէ՝
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et abimélec dit à abraham: qu`est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
Աբիմելէքը հարցրեց Աբրահամին. «Ի՞նչ են նշանակում այս եօթը որոջները, որոնց առանձնացրիր»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dès que le morceau fut donné, satan entra dans judas. jésus lui dit: ce que tu fais, fais-le promptement.
Եւ երբ նա պատառն առաւ, սատանան մտաւ նրա մէջ: Յիսուս նրան ասաց. «Հիմա ինչ որ անելու ես, իսկոյն արա՛»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betsaleel, fils d`uri, fils de hur, de la tribu de juda, fit tout ce que l`Éternel avait ordonné à moïse;
Յուդայի ցեղից Բեսելիէլը՝ Ուրիի որդին, որը որդին էր Ովրի, արեց այնպէս, ինչպէս Տէրը հրամայել էր Մովսէսին:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.