Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
salut que tu as préparé devant tous les peuples,
cein preparatu baituc populu gucién beguitharte aitzinean.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.
hobequi eçagut deçánçat ikassi dituán gaucén eguiá.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
huná, baniatorquec sarri: educac duána, nehorc har ezteçançát hire coroá.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.
ceren baitançut hire charitatea, eta fedea cein baituc iesus iauna baithara, eta saindu guciac baithara:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
ecen testimonio içanen atzayo guiçon guciac baithara, ikussi eta ençun dituan gaucéz.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,
scribaitzac ikussi vkan dituan gauçác, eta diradenac eta hauén ondoan eguin behar diradenac:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n`est pas ton mari. en cela tu as dit vrai.
ecen borz senhar vkan ditun, eta orain dunana, eztun hire senhar: hori eguiaz erran dun.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t`es point lassé.
eta suffritu vkan duc, eta patientia duc, eta trabaillatu içan aiz ene icenagatic, eta ezaiz enoyatu içan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;
ignorantén instruiçale, haourrén iracasle, ceren baituc eçagutzearen eta eguiaren formá leguean.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.
causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den iaincoaren dohaina.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en exposant ces choses au frères, tu seras un bon ministre de jésus christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
gauça hauc baldin proposa badietzéc anayey iesus christen ministre on aiçate, haci içanic fedearen, eta diligentqui iarreiqui atzayón doctrina onaren hitzetan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu as pourtant ceci, c`est que tu hais les oeuvres des nicolaïtes, oeuvres que je hais aussi.
baina haur baduc, nicolaiten obrey gaitz baitariztec, hæy nic-ere gaitz diarizteat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pierre, se rappelant ce qui s`était passé, dit à jésus: rabbi, regarde, le figuier que tu as maudit a séché.
orduan orhoituric pierrisec erran cieçón, magistruá, huná, hic maradicatu duán ficotzea eyhartu duc.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en effet, contre ton saint serviteur jésus, que tu as oint, hérode et ponce pilate se sont ligués dans cette ville avec les nations et avec les peuples d`israël,
ecen bildu içan dituc eguiaz hire seme saindu iesusen contra, cein vnctatu baituc, herodes eta ponce pilate gentilequin eta israeleco populuarequin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jésus leur dit: sans doute vous m`appliquerez ce proverbe: médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à capernaüm.
eta erran ciecén, frangoqui erranen drautaçue comparatione haur, medicuá, senda eçac eure buruä: cerere gauça ençun baitugu eguin içan diradela capernaum-en, eguin itzac hemen-ere eure hirian.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.