Vous avez cherché: la femme de ma vie (Français - Breton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Breton

Infos

Français

la femme de ma vie

Breton

Dernière mise à jour : 2023-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ma vie

Breton

Dernière mise à jour : 2020-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la femme d'elliant

Breton

plac'h eliant

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vielle femme de rennes

Breton

maouez kozh eus roazhon

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« la radio occupe complètement ma vie.

Breton

« ar radio a leugn ma buhez penn-da-benn.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

capitaine de mon âme et pilote de ma vie

Breton

tu baises?

Dernière mise à jour : 2014-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

portrait de ma nourrice

Breton

poltred ma magerez

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

- la femme debout à sa droite est la déesse de la santé :

Breton

- ar vaouez war-sav, a-zehou dezhañ, eo doueez ar yec'hed :

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au centre, la femme opulente et vulgaire est une allégorie de la république.

Breton

ar vandrogenn astudik, e-kreiz, a zo ur skeudennadur eus ar republik.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

fière et droite, la femme habituée au labeur porta une jarre tout en tenant la main de son enfant.

Breton

ar vaouez faro ha sonn, boas ouzh al labour, ur jarlad dour ganti, a gas he bugel dre an dorn.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la sculpture trouve aussi dans le modèle de la femme âgée un exercice privilégié.

Breton

ar gizellerien ivez a blij dezho taolenniñ merc'hed kozh.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

message de réponse automatique aux personnes de ma société

Breton

kemennad respont emgefreek da dud ma aozadur

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le costume de la femme d'elliant est une variante de celui de fouesnant appelé « giz fouen ».

Breton

gwiskamant plac'h eliant zo un adstumm eus hini fouenant a vez graet « giz fouen » anezhañ.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les motifs de la bigoudène ne sont pas floraux comme ceux de la femme d'elliant.

Breton

n'eus ket tresoù bleuñv war ar gwiskamant bigoudenn evel war hini plac'h eliant.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

enora eo m a\1 va est une forme dialectale de ma

Breton

enora eo m a\1 va est une forme dialectale de ma

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le thème, récurrent dans l'histoire de la sculpture, est celui de la femme sortant du bain.

Breton

nicot, tro-ha-tro akademiek ha modern

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le costume de la femme d'elliant et de la femme du pays bigouden viennent tous deux du finistère, leurs motifs se ressemblent-ils ?

Breton

gwiskamant plac'h eliant ha gwiskamant plac'h ar vro vigoudenn zo o-daou eus penn-ar-bed. daoust hag heñvel eo o zresoù ?

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

avec une grande économie de moyens, l'artiste parvient à une esthétique décorative mais énergique, célébrant l'idéal 1900 de la femme de petite taille.

Breton

maouezed beaufrère

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dans les derniers tableaux (« la femme du peintre », 1945), il revient à des formes pleines et synthétiques.

Breton

d'an hañv e tistro da livañ a-hed aodoù breizh hag e kinkl predva al leti kermor e benoded.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cette jeune femme de condition modeste, une paysanne sans doute, offre, avec ce petit sourire en coin, la pudeur et la gaîté de sa jeunesse.

Breton

barzhonius-tre eo dremm ar bugel yaouank-se, warni merkoù ar c'huñvder hag ar parfetiz.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,379,481 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK