Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pour les parents et les enfants.
evit ar vugale hag o zud.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents ne comprenent pas ce que peut apporter le breton.
ar gerent ne gomprenont ket peseurt efed a c’hell degas ar brezhoneg.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents d’élèves favorables à l’initiation proposée.
n’eus programm kevatal ebet en departamantoù all.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents peuvent inscrire leur enfant chaque matin pour le midi.
gallout a ra ar gerent enskrivañ o bugel bep mintin a-benn ar verenn war-lerc’h.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents, le parrain, la marraine ont signé avec nous après lecture.
an tad, ar vamm, ar paeron hag ar vaeronez, goude lenn an akta-mañ, o deus sinet ganimp-ni.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment cela a-t-il été percu par les parents et les salariés ?
degaset ho peus ur raktres nevez en ur framm na oa ket nevez.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À compter des années 1980, presque tous les parents parlent français avec leurs enfants.
abaoe ar bloavezhioù 1980 e vez komzet galleg ouzh ar vugale gant an holl gerent pe dost.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand les pages du livre sont prêtes, les parents peuvent les laminer et les relier.
ur wezh m'eo prest pajennoù al levr e c'hallont bezañ plastikaet ha keinet gant ar gerent.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on peut également inciter les parents à faire cette activité avec leurs enfants à la maison.
gallout a reer ivez reiñ c'hoant d'ar gerent d'ober ar c'hoari-se gant o bugale er gêr.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les enfants des écoles, les parents, les grands-parents... parfois des familles entières.
piv en deus kemeret perzh ?
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette association organise des groupes de travail pour inciter les parents à pratiquer le breton dans leur foyer.
aozañ a ra bodadoù labour evit broudañ ar gerent d’ober gant ar brezhoneg er gêr.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents associent l’enfant aux décisions qui le concernent, selon son âge et son degré de maturité.
ar bugel a vez lakaet gant e dud da gemer perzh en divizoù a sell outañ, diouzh e oad ha diouzh e varregezh prederiañ.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est évident que les parents des enfants qui y sont scolarisés cherchent avant tout un collège ou un lycée qui soit proche de leur domicile.
splann eo emañ kerent ar vugale skoliataet enno o klask kentoc’h ur skolaj pe ul lise tost a-walc’h d’o lec’h annez.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tout comme les parents, le professionnel a la responsabilité d'enrichir l'environnement linguistique de l'enfant.
an dud a vicher, koulz hag ar gerent, o deus karg da binvidikaat endro yezh ar vugale.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3,40 € (gratuit seulement pour les enfants dont les parents suivent la visite guidée de la ville concomitante).
3,40 € (digoust evit ar vugale pa vez o zud o kemer perzh e gweladenn bleinet kêr e-keit-se).
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des solutions ont été trouvées pour éviter une interruption des cours, mais les parents sont effondrés: ce sont des années de bénévolat réduites à néant.
diskoulmoù zo bet kavet evit chom hep paouez gant ar c’hentelioù met digalonekaet-kaer eo ar gerent : da netra eo bet kaset al labourioù graet ganto a-youl-vat abaoe bloavezhioù.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette fédération travaille sur toute la bretagne avec les crèches, les haltes garderies, les assistantes maternelles et tous les parents qui souhaitent transmettre le breton à leurs enfants.
war breizh a-bezh e kenlabour ar c’hevread-se gant magourioù, arsavioù-diwallerezh, skoazellerezed-mamm hag an holl dud a fell dezho treuzkas ar brezhoneg d’o bugale.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'affiche les incite à discuter de leurs expériences avec leurs parents, et les parents en retour peuvent faire usage de leur propre vocabulaire en rapport avec ce sujet.
ar skritell a ro c'hoant dezho da gaozeal gant o zud diwar-benn o zaolioù-arnod hag ar gerent d'o zro a c'hall degas ar c'heriaoueg a reont ganti evit komz eus an danvez-se.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il aide également les parents recherchant un mode de garde et les informe sur leur futur rôle d'employeur. (contact au 02 97 60 71 51).
d’an erlec’h skoazellerezed-mamm (esm) : un aozadur evit ambroug ar skoazellerezed-mamm hag evit sikour get o micher dre ginnig dezhe kejadennoù ha kaozeadennoù, dre gas en-dro atalieroù dihuniñ evit ar vugale zo en o c’harg.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents d’élèves sont opposés à la mise en place de pôles d’initiation ou de pôles d’enseignement, ils préfèrent une offre de proximité.
kavout a ra d’an dud eo mat ar plas roet d’ar brezhoneg er programm : c’hoant o deus e kendalc’hfe ar steuñv evel m’emañ, da lavaret eo un eurvezh tañva bep sizhun.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :