Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le breton figure, avec le franco-provençal, au nombre des langues les plus mal transmises puisqu'une génération a suffi pour dilapider l'héritage linguistique.
tost 90% eus ar baotred en o oad gour a zo chomet hep kaozeal brezhoneg d'o bugale pa veze komzet brezhoneg dezho gant o zadoù e-pad o bugaleaj !
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2000 également, toujours grâce au soutien financier de l’union européenne, les shadocks ont été présentés et diffusés en langues minoritaires en france (alsacien, breton, catalan, corse, occitan et provençal) sur l’initiative de france 3 alsace.
diwar atiz france 3 alsace eo bet kinniget ha skignet ar shadoked e yezhoù bihanniver e frañs (elzaseg, brezhoneg, katalaneg, korseg, okitaneg, hag okitaneg provañs) a-drugarez da skoazell arc’hant unaniezh europa e 2000 ivez.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :