Vous avez cherché: allez, c'est pas une heure pour faire les... (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

allez, c'est pas une heure pour faire les cons

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

allez, c'est pas une heure pour faìre les cons

Espagnol

go, este no es momento para idiotas

Dernière mise à jour : 2013-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ceci n'est pas une heure valable.

Espagnol

esta hora no es válida.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pour nous, l'onu n'est pas seulement un lieu de prière et certainement pas une tribune pour faire des discours.

Espagnol

para nosotros, las naciones unidas no son solamente un lugar de oración ni, ciertamente, una plataforma para hacer declaraciones.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous allons maintenant ouvrir un débat d'une heure pour faire suite à l'intervention du président du conseil.

Espagnol

el presidente. - señor presidente, creo que la asamblea le ha expresado su agradecimiento de forma expresiva.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il n'est pas normal qu'on exerce un tel chantage sur une assemblée pour faire passer une idée purement personnelle!

Espagnol

¡no es normal que se ejerza un chantaje de este tipo a la asamblea para apoyar una idea absolutamente personal! nal!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'avortement n'est pas une solution acceptable pour faire face aux besoins des femmes en matière d'éducation et d'emploi.

Espagnol

el aborto no es una solución aceptable para satisfacer las necesidades educacionales y de empleo de la mujer.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'icb n’est pas une entreprise en crise, mais une entreprise immobilière saine ayant des revenus suffisants pour faire face à ses obligations de paiement.

Espagnol

icb no es una empresa en crisis, sino una empresa inmobiliaria sana con ingresos suficientes para hacer frente a sus obligaciones de pago.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais ce n'est pas une raison pour faire passer au second rang l'enjeu culturel, comme on tente de le faire, en confiant à la commission économique, monétaire et de la politique industrielle les rapports au fond.

Espagnol

desgraciadamente, la elaboración de una resolución común me ha hecho descubrir otras formas de hegemonía: la posición dominante de la comisión de asuntos económicos y monetarios y de política industrial que, más allá de sus buenas intenciones en relación con la cultura, ha vuelto a dejar de lado a la comisión de cultura.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on fit une halte d'une heure pour faire souffler les chevaux; aramis solda son compte, plaça bazin dans le fourgon avec ses camarades, et l'on se mit en route pour aller retrouver porthos.

Espagnol

se hizo un alto de una hora para dar respiro a los caballos; aramis saldó sus cuentas, colocó a bazin en el furgón con sus camaradas y se pusieron en ruta para ir en busca de porthos.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

enfin, le service volontaire européen n'est pas une astuce supplémentaire pour faire baisser les statistiques du chômage : il propose en effet des activités qui ne se substituent en aucun cas à des emplois rémunérés potentiels ou existants.

Espagnol

por último, el servicio voluntario europeo no es una astucia más para reducir las estadísticas del desempleo: propone en efecto actividades que no sustituyen en ningún caso a empleos remunerados potenciales o existentes.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en conclusion, nous devons souligner le fait que la réforme n'est pas une fin en soi mais plutôt un moyen nécessaire pour faire face aux changements importants qui ont eu lieu dans le monde depuis la fin de la guerre froide.

Espagnol

para terminar, debe señalarse que la reforma no es un fin en sí misma, sino más bien un medio necesario para encarar los cambios ocurridos en el mundo desde que finalizara la guerra fría.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en application de cette décision, le bureau a décidé d'inviter trois orateurs de marque à présenter des exposés sur le thème >. chaque orateur dispose d'une heure pour faire son exposé et se livrer à un dialogue avec les membres de la commission.

Espagnol

con arreglo a esa decisión, la mesa decidió invitar a tres oradores para que se dirigieran a la comisión respecto del tema especial "la fecundidad, la salud reproductiva y el desarrollo ", y asignar a cada orador una hora para su presentación y entablar un diálogo interactivo con los miembros de la comisión.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'était bien ce moine qui s'était introduit dans sa chambre, l'avait contraint à lâcher le revolver qu'il appuyait déjà sur sa tempe, et lui avait parlé pendant plus d'une heure pour le convaincre que le suicide n'était pas une solution.

Espagnol

fue este monje que irrumpieron en su habitación, le había obligado a dejar el revólver que ya apoyó en su templo y había hablado con él por más de una hora convencerlo de que el suicidio no era una solución.

Dernière mise à jour : 2014-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en vertu de cette décision, le bureau a décidé, après avoir débattu de la question, que trois orateurs de marque seraient invités à faire des exposés sur le thème > et que chaque orateur disposerait d'une heure pour faire son exposé et se livrer à un dialogue avec les membres de la commission.

Espagnol

de conformidad con esa decisión, la mesa decidió, después de debatir la cuestión, que se invitara a tres oradores para que hablaran ante la comisión sobre el tema especial "la contribución del programa de acción de la conferencia internacional sobre la población y el desarrollo a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del milenio ", y que se asignara a cada orador una hora para pronunciar un discurso y mantener un diálogo interactivo con los miembros de la comisión.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

de l'avis du comité, le fait de ne pas disposer d'une cellule remplissant les conditions requises pour que deux personnes y soient placées n'est pas une raison valable pour obliger deux prisonniers à être assis ou debout chacun à son tour dans un espace aussi exigu, même si cela n'a duré qu'une heure.

Espagnol

a juicio del comité, el hecho de no contar con una celda de tamaño suficiente para alojar debidamente a dos personas no es explicación suficiente para pedir a dos detenidos que estén de pie o sentados alternativamente, aunque sólo sea por una hora, en semejante lugar.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cette séparation est nécessaire pour faire ressortir qu'un prévenu n'est pas une personne condamnée et qu'il a le droit d'être présumé innocent, comme le dispose le paragraphe 2 de l'article 14.

Espagnol

dicha separación es necesaria para recalcar su condición de personas no condenadas; que están también protegidas por la presunción de inocencia establecida en el párrafo 2 del artículo 14 del pacto.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

:: tout en rappelant que l'adhésion de la bosnie-herzégovine à l'otan n'est pas une hypothèse, mais une question de temps, insistent auprès des États membres de l'otan pour qu'ils aident la bosnie-herzégovine à faire les progrès nécessaires sur la voie des réformes pour être intégrée au plan d'action pour l'adhésion en 2010;

Espagnol

:: recordando que la integración de bosnia y herzegovina en la organización del tratado del atlántico norte no ofrece dudas y solamente está por establecer su fecha, destacan que los estados miembros de esa organización deberían ayudar a que bosnia y herzegovina alcance los progresos necesarios en sus actividades de reforma a fin de que pueda integrarse en el plan de acción para la adhesión en 2010

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dix­huit millions de chômeurs, autant de précaires, un sommet sur l'emploi et des gouvernements qui se battent pour faire reculer le chômage dans leurs pays respectifs, et il y a encore des responsables politiques qui estiment que la lutte contre le chômage n'est pas une priorité.

Espagnol

caudron (pse), por escrito. - (fr) he conocido con agrado el informe de nuestra colega randzio-plath, y me he alegrado al ver que algunos responsables políticos tenían el valor de pedir un mayor control democrático sobre quienes detentan el poder económico, que no siempre po seen la legitimidad necesaria.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un instrument important pour fixer les conditions et pour clarifier les questions relatives à l'exécution des tâches militaires prévues dans l'accord de paix et aux mesures à prendre pour faire en sorte que des informations sur l'accord de paix parviennent aux échelons inférieurs et faire comprendre que la présence de l'ifor n'est pas une condition préalable au respect des engagements.

Espagnol

la junta es el principal instrumento para establecer las condiciones y aclarar las dudas a fin de lograr los objetivos militares del acuerdo de paz, velar por la difusión de la información sobre el acuerdo de paz en los mandos subalternos y hacer hincapié en que la presencia de la ifor no es un requisito previo para el cumplimiento.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ils mentionnent l'observation générale no 21 du comité selon laquelle <<cette séparation est nécessaire pour faire ressortir qu'un prévenu n'est pas une personne condamnée et qu'il a le droit d'être présumé innocent, comme le dispose le paragraphe 2 de l'article 14.

Espagnol

se remiten a la observación general nº 21, en la que se establece que "dicha separación es necesaria para recalcar su condición de personas no condenadas, que están también protegidas por la presunción de inocencia establecida en el párrafo 2 del artículo 14 del pacto.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,774,028 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK