Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le 10 mai 1990, un certain nombre de sépultures étaient découvertes détériorées au cimetière israélite de carpentras.
el 10 de mayo de 1990, se descubrieron varias sepulturas deterioradas en el cementerio israelita de carpentras.
je vous renvoie, mes chers collègues, à l'affaire de carpentras et à son ignoble montage.
sin entrar en pormenores, quisiera insistir en las que se refieren a los inmigrantes, que en muchos casos son los chivos expiatorios y las víctimas de la violencia racista.
il convient aussi de rappeler la sinistre affaire de la profanation du cimetière juif de carpentras, dont quatre skinheads néonazis liés au parti nationaliste français et européen ont récemment reconnu être les auteurs.
también conviene recordar el siniestro asunto de la profanación del cementerio judío de carpentras, del que hace poco se han reconocido autores cuatro "cabezas rapadas " neonazis vinculadas al partido nacionalista francés y europeo.
mme fontaine et autres, au nom du groupe ppe, sur la profanation du cimetière juif de carpentras (doc. b31022/90)
me resulta fácil expresar esa condenación así, por principio y con toda honestidad, sin segundas intenciones de orden político.
m. duverger et autres, au nom du groupe gue, sur la profanation du cimetière juif de carpentras (doc. b3973/90)
la misma mezcla de arcaica barbarie y de mo dernas técnicas tuvo como resultado auschwitz en la nación de kant y de goethe.
la provocation à la discrimination ou à la violence raciale, la profanation du cimetière juif de carpentras, la contestation de crime contre l'humanité et la diffamation raciale ont donné lieu à des décisions judiciaires.
se han tomado decisiones judiciales sobre la incitación a la discriminación o la violencia racial, la profanación del cementerio judío de carpentras, la impugnación de crimen de lesa humanidad y la difamación racial.
alors, mes amis juifs de carpentras m'ont dit: dites-leur au parle ment, pourquoi la vérité n'est pas dite.
así, pues, mis amigos judíos de carpentras me han dicho: revélalo en el parlamento, porque aún nadie se ha atrevido a hacerlo.
je vais vous le dire, car on a bien su trouver le fils du rabbin de marseille, on a bien su trouver cet enseignant algérien qui avait saccagé des cimetières, et pourtant on n'a pas trouvé les profanateurs de carpentras.
y os lo voy a decir porque sí han podido encontrar al hijo del rabino de marsella, han encontrado también a ese profesor argelino que profanaba cementerios, pero no han encontrado a los profanadores de carpentras.
il affirme que ce n'est qu'après la profanation du cimetière juif de carpentras (vaucluse) le 10 mai 1990, et "l'exploitation nauséabonde " de l'incident par le ministre de l'intérieur d'alors, m. joxe, et le président de l'assemblée nationale, m. fabius, que la loi a été adoptée.
afirma que sólo después de la profanación del cementerio judío de carpentras (vaucluse), el 10 de mayo de 1990, y de la presunta "explotación nauseabunda " de este acontecimiento por el entonces ministro del interior, p. joxe, y el presidente de la asamblea nacional, l. fabius, pudo aprobarse la ley.