Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
l’enquête de la commission a toutefois montré clairement que leurs aéroports respectifs ne se concurrençaient pas.
sin embargo, la investigación de la comisión indica claramente que sus aeropuertos respectivos no compiten entre sí.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. la qualité des services proposés importait davantage que les prix, mais les ports se concurrençaient souvent sur la base des prix.
4. si bien existía acuerdo en que la calidad de los servicios prestados era más importante que su precio, los puertos con frecuencia competían en precio.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils concurrençaient les utilisations vivrières, et les espèces végétales avaient été optimisées pour la production alimentaire et non pour une production énergétique.
compiten con los usos alimentarios, y las plantas se han optimizado para servir de alimento y no para uso energético.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il s'est également avéré que les câbles en acier produits dans la communauté et importés avaient essentiellement la même utilisation et se concurrençaient.
además, se constató que tanto los cables de acero fabricados en la comunidad como los importados tenían, fundamentalmente, las mismas aplicaciones y competían entre sí.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'ouverture des marchés permettait l'entrée de produits importés qui concurrençaient sur les marchés intérieurs les produits fabriqués localement.
la mayor apertura de los mercados conducía a un aumento de los mercados internos de bienes importados, que competían con los productos locales.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'enquête menée par la commission a montré que les agences de voyages en ligne et les sites internet des compagnies aériennes se concurrençaient les uns les autres pour la vente de vols vers des destinations de loisirs sur internet.
la investigación de la comisión puso de manifiesto que las agencias de viajes on line (ota) y los sitios web de líneas aéreas compiten entre sí por la venta de vuelos de ocio en internet.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par exemple, pour les fruits et légumes frais, les taux pouvaient changer sensiblement en l'espace de quelques semaines et étaient particulièrement hauts quand les importations concurrençaient la production nationale.
por ejemplo, se aplicaban a las importaciones de frutas y legumbres frescas derechos arancelarios que podían variar considerablemente al cabo de unas pocas semanas, y aumentaban al máximo cuando eran más competitivos con los productos nacionales.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi, il a été établi que les exportations du produit concerné en provenance des pays soumis à l'enquête se concurrençaient mutuellement et faisaient concurrence au sbs fabriqué par l'industrie communautaire.
de este modo, se comprobó que las exportaciones del producto afectado procedentes de los países afectados competían entre sí y con los sbs fabricados por la industria comunitaria.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a propos de la production et de l'exportation d'armes, plusieurs pays en développement concurrençaient désormais les fournisseurs traditionnels des pays industriels, même si ces derniers continuaient à jouer un rôle prédominant.
refiriéndose a la reconversión de la producción militar, dijo que una serie de países en desarrollo habían entrado en competencia en los países industriales que eran proveedores tradicionales de armas, aunque era cierto que estos países seguían siendo los que ocupaban una posición dominante en ese comercio.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans ce contexte, la commission a constaté que les éditeurs se concurrençaient essentiellement à deux niveaux de la chaîne du livre, à savoir, premièrement, l'accès à la «matière première» (c'est-à-dire aux droits d'édition) et, deuxièmement, l'accès au «marché» (c’est-à-dire aux rayons des revendeurs).
en este contexto, la comisión constató que la competencia entre los editores tenía lugar en dos niveles de la cadena del libro: en primer lugar, en el acceso a la “materia prima” (los derechos de edición), y, en segundo lugar, en el acceso al “mercado” (las estanterías de los revendedores).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :