Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cela n'engendrerait que des problèmes.
todo estaría en problemas.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
espérons que non, car cela engendrerait' unagrave problème.
ojalá no sea así, ya que se crearía un grave problema.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce développement économique engendrerait un développement social important.
ese desarrollo económico generaría un desarrollo social importante.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle serait redondante et engendrerait de nouveaux problèmes de coordination.
esto constituiría una duplicación y crearía nuevos problemas de coordinación.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vouloir établir la distinction engendrerait la énième discussion sur la législation.
insistir en esta distinción nos llevaría al enésimo debate sobre la cuestión de la legalización.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce qui engendrerait des différences de carrière et de salaire difficiles à justifier.
generaría diferencias de carrera y de salario difícilmente justificables.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
le mot "autorisé " engendrerait un fardeau de la preuve trop lourd.
la palabra "autorizado " impondría una carga de la prueba excesiva.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il a été considéré qu'elle engendrerait des coûts limités pour les fabricants nationaux.
se consideró que las normativas no generarían costos excesivos para los fabricantes nacionales.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le varech se décompose plus rapidement que les fumiers de bovins et engendrerait moins de maladies.
el varech se descompone más rápidamente que el abono de bovinos y causa menos enfermedades.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la suppression de cet article engendrerait des difficultés quant à la portée de l'article 5.
la omisión de este artículo crearía problemas sobre el alcance del artículo 5.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces investissements publics pourraient aider à créer une masse critique qui engendrerait des investissements publics et privés supplémentaires.
esta inversión pública podría contribuir a crear una masa crítica capaz de estimular en mayor medida la inversión tanto pública como privada.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aucune des trois options n'engendrerait apparemment pour les entreprises des frais de mise en conformité importants.
parece que ninguna de las opciones daría lugar a un coste significativo de cumplimiento para las empresas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela engendrerait un risque important de compensation croisée et rendrait extrêmement difficile un contrôle efficace de l’engagement.
esto crearía un riesgo grave de compensación cruzada y dificultaría enormemente el seguimiento efectivo del compromiso.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette option engendrerait aussi une méthode plus cohérente et complète pour définir, notifier et évaluer les menaces transfrontières graves pour la santé.
esta opción permitiría también adoptar un planteamiento más coherente y global para la identificación, notificación y evaluación de las amenazas transfronterizas graves para la salud.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela engendrerait des coûts administratifs pour les opérateurs et les arn, d’un niveau certes proche de celui des coûts actuels.
esto supondría costes administrativos para los operadores y las anr, aunque no muy distintos de los actuales.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en outre, un déploiement trop fragmenté pour le système ferroviaire européen engendrerait des charges d'exploitation et des coûts supplémentaires importants.
además, un despliegue demasiado fragmentado por todo el sistema ferroviario europeo causaría importantes costes y gastos generales de explotación.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
la crise en asie du sud-est doit servir d'avertissement au monde contre la catastrophe qu'engendrerait toute inaction.
la crisis del asia sudoriental debe servir de advertencia al mundo respecto de la catástrofe que la inacción generará.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estimation sommaire des coûts supplémentaires que l'instauration d'une taxation des opérations intracommunautaires engendrerait pour les assujettis et les administrations fiscales;
cálculo aproximado de los costes adicionales para los contribuyentes y las administraciones fiscales derivados de la introducción de la imposición de las transacciones intracomunitarias;
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce blogueur s’inquiète du "tsunami de seniors" qui pourrait toucher l’inde et de tous les problèmes que cela engendrerait.
el blogger teme que la india reciba un tsunami de ancianos y tengan problemas por esa causa.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
elle n’engendrerait ni coût ni impact supplémentaires par rapport aux coûts de référence de l’ordre de 205 à 915 millions d’eur.
esta opción no tiene ningún coste adicional ni efectos respecto de los costes de referencia del orden de 205-915 millones eur.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :