Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
indemnisation du surcoût qu'entraînent:
- compensación de mayores gastos;
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils entraînent des émissions très faibles;
presentan un nivel de emisiones muy reducido,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) ou entraînent des conséquences graves,
c) con consecuencias graves,
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces exactions entraînent de nombreuses victimes.
estas acciones cobran numerosas víctimas.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces interrogations entraînent deux attitudes opposées:
las preguntas de este tipo revelan dos actitudes contrapuestas:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
/// les entraînent des risques pour la santé.
iff personales constituya un riesgo para la salud.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
59. ces définitions entraînent aussi des restrictions.
59. esas definiciones también suponen limitaciones.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) ils entraînent des lésions corporelles graves.
c) que ha causado graves lesiones corporales,
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces modifications entraînent une légère diminution des obligations.
las modificaciones suponen una leve reducción de las exigencias.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de plus, ces difficultés de recrutement entraînent des retards.
además, los problemas con la disponibilidad de los funcionarios generan retrasos.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces absences n'entraînent aucune diminution de rémunération.
esas ausencias no acarrean ninguna disminución de la remuneración.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les titrisations entraînent presque toujours des transactions financières;
las titulizaciones siempre implican operaciones financieras;
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les appareils inefficaces entraînent unénorme gaspillage d’énergie.
los aparatos poco eficientes desperdician un montón de energía.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les remboursements n'entraînent pas un amortissement immédiat du capital.
los reembolsos no suponen la inmediata amortización del capital.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de plus, elles entraînent l’opprobre et la méfiance sociale.
además, dichas medidas llevan consigo el oprobio y la desconfianza social.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles n’entraînent pas d’augmentation de la charge financière.
ni implican un aumento de la carga financiera.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de même, sa dissolution et sa liquidation n'entraînent aucune perception.
asimismo, su disolución y liquidación no serán objeto de ninguna imposición.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
en effet, des autorités faibles entraînent souvent une société civile faible.
en verdad, un gobierno débil, por lo general, implica una sociedad civil débil.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles entraînent généralement un handicap chronique, voire menacent le pronostic vital.
suelen provocar incapacidad crónica, pudiendo incluso ser causa de muerte.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en revanche, les décisions-cadres n'entraînent aucun effet direct.
sin embargo, las decisiones marco no implican un efecto directo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :