Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fleur grimace.
flor hace una mueca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il fait la grimace.
lo que se hace puede calificarse de mueca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
justin bieber grimace
south park justin bieber dies
Dernière mise à jour : 2016-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- du cheval!» fit aramis avec une grimace de dégoût.
¿caballo? preguntó aramis con una mueca de disgusto.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porthos fit une grimace des plus significatives, mme coquenard la comprit.
porthos hizo una mueca de las más significativas; la señora coquenard la comprendió.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une sorte de grimace s'ébaucha sur la ronde face du français.
al rostro redondo del francés asomó una especie de mueca.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire la grimace.
perro viejo no aprende trucos nuevos.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«on dirait qu'il va faire la grimace!» s'écriait pencroff.
–diríase que quiere hacernos una mueca.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous voudrez peut-être prendre un cliché du dernier né ou capturer la grimace d'un ami.
tal vez quieras tomar una instantánea de la llegada de un nuevo integrante de la familia o capturar la imagen de un amigo haciendo morisquetas.
Dernière mise à jour : 2016-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui regarde l'orange amère a l'eau à la bouche, qui la goûte fait la grimace.
quién mira la naranja amarga tiene agua en la boca, quién la prueba hace la mueca.
Dernière mise à jour : 2013-12-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
une fois de plus, le centralisme, le pouvoir venant d'en haut, enveloppé dans des formules oratoires, montre sa grimace.
hay dos puntos que quisiera subrayar; el primero se refiere a las nor mas sobre los depósitos y las zonas francas, que el
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
il fit une curieuse grimace, étrange et équivoque; il jeta à terre la queue qu'il tenait et sortit de la chambre avec moi.
Él hizo una de sus muecas características y me siguió fuera del cuarto.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
« je n’en connais pas un qui grimace, » dit alice poliment, bien contente d’être entrée en conversation.
--no sabía de ninguno que lo hiciera --dijo alicia muy amablemente, contenta de haber iniciado una conversación.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
neiswestnij prétend que la grimace en "bec de canard" de poutine lui a rappelé "eltsine dans ses derniers jours au kremlin".
neiswestnij alegó que la "cara de pato" de putin le recordó a "yeltsin en sus últimos días en el kremlin".
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
même si cette considération ne me gêne pas fondamentalement, c'est notre intérêt, dans une optique pragmatique, de les convertir mais en aucun cas de faire la grimace quand il nous arrive de les croiser.
a pesar de que intrínsecamente esto no me importa lo más mínimo, ahora tenemos un interés pragmático en convencer a estas personas, más que en burlarnos de ellos.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tréville, je me réjouis de la grimace que va faire le cardinal: il sera furieux, mais cela m'est égal; je suis dans mon droit.»
me regocijo con la mueca que va a hacer el cardenal; estará furioso, pero me da lo mismo; estoy en mi derecho.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il s’agit d’une restauration de la fonction neuromusculaire, comportant des mouvements d’un membre ou du corps ou une toux pendant l’anesthésie ou la chirurgie, des grimaces ou la succion de la sonde endotrachéale.
las complicaciones de la anestesia, que indican recuperación de la función neuromuscular, incluyen movimiento de una extremidad o del cuerpo o tos durante la administración de la anestesia o durante la cirugía, espasmos faciales o succión en el tubo endotraqueal.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: