Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la robe est rouge
el chico , la chica
Dernière mise à jour : 2020-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la race ou la robe,
la raza o el pelaje,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) veste pare-éclats sans manches;
b) un chaleco antibalas sin mangas;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
achète la robe que tu veux.
compra el vestido que quieras.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la robe de carol est longue.
el vestido de carol es largo.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les burnous : petits manteaux sans manches, à capuchon ;
las capitas sin mangas, con capucha;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
qui est la fille à la robe rose ?
¿quién es la chica del vestido rosa?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
son rétroviseur accroche la robe blanche de notre amie.
el retrovisor se engancha en el vestido blanco de nuestra amiga.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
vestes sans manche
chalecos sin mangas
Dernière mise à jour : 2010-07-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
c'est la robe que j'ai confectionnée la semaine dernière.
este es el vestido que confeccioné la semana pasada.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce n'est pas qu'un simple maillot de corps masculin en coton, moulant et sans manches.
en esencia, no es más que la típica camiseta masculina de interior en algodón, ceñida y sin mangas.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe.
apenas pudo contener la risa cuando vio el vestido.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- corps musclé et un penchant pour montrer son corps en portant des vêtements, comme les cols en v et les hauts sans manches
- cuerpo musculoso y una afición a mostrar dicho cuerpo usando vestimenta, como polos con cuellos v y sin mangas
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
on fit la robe de l`éphod, tissée entièrement d`étoffe bleue.
hizo también la túnica del efod, obra de tejedor, toda de material azul
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pourquoi n'as-tu pas essayé la robe avant de l'acheter ?
¿por qué no te probaste el vestido antes de comprarlo?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
candide baisa d'abord le bas de la robe du commandant, ensuite ils se mirent à table.
besó candido la sotana del comandante, y se sentaron ámbos á la mesa.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d'artagnan passa la robe de chambre, prenant une manche pour une autre tant il était encore ému.
d'artagnan se puso la bata, tomando una manga por otra: ¡tan emocionado estaba todavía!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s'il est nécessaire de procéder à une identification autre que la couleur de la robe, il faudrait alors utiliser des transpondeurs.
si es preciso identificarlos además de por el color del pelaje, se recomienda el uso de transpondedores.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vêtement en bonneterie, de couleur unie, en fibres synthétiques (100 % polyester), sans manches, couvrant la partie supérieure du corps.
prenda de tejido de punto, de un solo color, de fibras sintéticas (100 % poliéster), sin mangas, destinada a cubrir la parte superior del cuerpo.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
madame salome, l’infirmière, s’agenouille près de fleur. avec délicatesse, elle déboutonne la robe blanche.
la señora salomé, la enfermera, se arrodilla junto a flor y le desabotona el vestido blanco con cuidado.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: