Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mais la réponse colossale de la communauté internationale pour aider les victimes atteste de l'immense compassion dont l'homme est capable.
no obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'homme est fort, il est capable de créer les technologies modernes, mais récemment, il a été frappé par une catastrophe naturelle.
el hombre es fuerte, puede crear tecnología moderna, pero recientemente se ha visto asolado por el desastre natural.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de par son ingéniosité, l'homme est capable de rapidement résoudre les problèmes techniques auxquels il se heurte dès lors que les conditions économiques incitent à investir.
el ingenio humano puede resolver con gran rapidez los problemas tecnológicos si existen condiciones económicas que favorecen la inversión en la tecnología.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les personnes qui vivent avec le virus ont été victimes d'isolement et de persécution; toute l'ingratitude dont l'homme est capable s'est manifestée à l'encontre d'hommes et de femmes dont la seule différence est qu'ils sont séropositives.
las personas que viven con el virus han sido víctimas de aislamiento y persecución; toda la ingratitud humana se ha evidenciado en contra de hombres y mujeres, cuya única diferencia es ser seropositivos.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et, connaissant tout le mal dont l'homme est capable, nous réaffirmons notre foi dans le bien qu'il peut faire, cette même foi qui soutiendra en fin de compte l'humanité dans ses heures les plus sombres et nous aidera à défendre nos droits de l'homme là où ils sont le plus menacés.
y, aun conociendo todo el mal de que el ser humano es capaz, reafirmamos nuestra fe en el bien que puede hacer; esa misma fe que, en definitiva, sostendrá a la humanidad en sus horas más sombrías y nos dará fuerzas para defender los derechos humanos allí donde se vean más amenazados.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette calamité, qui incarne les pires aspects de l'inhumanité dont l'homme est capable envers l'homme, a spolié le continent africain de ressources humaines précieuses et posé les fondations du sous-développement et de la dépendance continus de l'afrique.
esa calamidad, que es uno de los peores ejemplos de la inhumanidad del hombre con el hombre, expolió al continente africano de recursos humanos valiosos y sentó los cimientos del subdesarrollo y la dependencia constantes de África.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces dirigeants devraient être en outre mis en cause pour leur soutien au statu quo actuel au timor oriental, surtout sous la domination de l'indonésie, pays dont le bilan en matière de violations des droits de l'homme est le pire qui soit au monde.
además, debe llamar a capítulo a los dirigentes a que apoyen el actual statu quo de timor oriental, en especial bajo la dominación de indonesia, una nación que tiene el peor historial de violaciones de los derechos humanos en el mundo.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous devons oeuvrer à une mondialisation de la fraternité et de la coopération entre tous les peuples, du développement durable, de la juste répartition de l'utilisation rationnelle des abondantes richesses matérielles et spirituelles que l'homme est capable de créer. c'est là une condition indispensable à la pérennité du patrimoine commun de l'humanité.
debemos trabajar para que la globalización sea la de la fraternidad y la cooperación entre todos los pueblos, la del desarrollo sostenible, la de la justa distribución y el uso racional de las abundantes riquezas materiales y espirituales que es capaz de crear el hombre, condición indispensable para la patria común de una humanidad que puede y debe perdurar.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
80% de la population dépend de la pêche pour subvenir à ses besoins quotidiens et maintenant que tout a disparu à la suite de cette tragédie dont l'homme est responsable, ils semblent avoir perdu l'espoir car ils savent que le problème va durer des mois voire des années.
el 80 % de la población depende principalmente de la pesca para satisfacer sus necesidades diarias. ahora que todo se ha esfumado con la devastadora tragedia causada por el hombre, la gente parece estar perdiendo la esperanza al saber que el problema se alargará durante muchos meses e incluso años.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
415. l'article 27 du code du droit privé musulman autorise la polygamie si l'homme est capable d'entretenir ses épouses sur un pied d'égalité et de leur accorder la même attention, conformément à la charia, mais uniquement à titre exceptionnel; la polyandrie, par contre, n'est pas admise.
el artículo 27 del código musulmán de leyes personales permite que un hombre tenga más de una esposa "si puede ocuparse en forma igual de sus esposas en lo que respecta a la compañía y el trato, tal y como ordena la ley islámica y sólo en casos excepcionales ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
parce que la nature humaine est ce qu'elle est, parce que l'homme est capable de grandeur morale et d'héroïsme, mais aussi, hélas, des pires bas sesses et pires vilenies, l'histoire de chaque peuple comporte des pages de gloire et, hélas, des pages de tristesse et de misère.
porque la naturaleza humana es como es, porque el hombre es capaz de poseer grandeza moral y realizar actos heroicos, pero también, desgraciadamente, las peores bajezas y las peores vilezas; la historia de cada pueblo contiene páginas gloriosas y, por desgracia, páginas tristes y llenas de miseria.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je puis affirmer par ma propre expérience qu'un cœur rempli de paix, de reconnaissance, d'amour et d'affection, est beaucoup plus propre à la prière qu'un cœur plein de terreur et de confusion; et que, sous la crainte d'un malheur prochain, un homme n'est pas plus capable d'accomplir ses devoirs envers dieu qu'il n'est capable de repentance sur le lit de mort. les troubles affectant l'esprit comme les souffrances affectent le corps, ils doivent être nécessairement un aussi grand empêchement que les maladies: prier dieu est purement un acte de l'esprit.
un hombre que está bajo la amenaza de una desgracia inminente, no es más capaz de cumplir sus deberes hacia dios que uno que yace enfermo en su lecho, ya que esas aflicciones afectan al espíritu como otras afectan al cuerpo y la falta de serenidad debe constituir una incapacidad tan grave como la del cuerpo, y hasta mayor. rezar es un acto espiritual y no corporal.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :