Vous avez cherché: polygynax est un traitement (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

polygynax est un traitement

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

keppra est un traitement chronique.

Espagnol

keppra se utiliza como un tratamiento crónico.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

luveris est un traitement de fertilité.

Espagnol

luveris es un tratamiento de fertilidad.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

imatinib accord est un traitement de :

Espagnol

imatinib accord es un tratamiento para :

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est un traitement au long cours.

Espagnol

este es un tratamiento a largo plazo.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

wilzin est un traitement à long terme.

Espagnol

el tratamiento con wilzin es prolongado.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ce médicament est un traitement d’urgence.

Espagnol

este medicamento es un tratamiento de emergencia.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vimpat est un traitement de longue durée.

Espagnol

vimpat se usa como tratamiento a largo plazo.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

imatinib accord est un traitement chez les adultes pour :

Espagnol

imatinib accord también es un tratamiento para adultos para:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le traitement par advagraf est un traitement à long terme.

Espagnol

advagraf está indicado para tratamientos de larga duración.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

glivec est un traitement chez les adultes et les enfants :

Espagnol

glivec es un tratamiento para adultos y niños para:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié.

Espagnol

su médico decidirá si enbrel es un tratamiento adecuado.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

imatinib teva est un traitement chez les adultes et les enfants :

Espagnol

imatinib teva es un tratamiento para adultos y niños para:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le sildénafil est un traitement oral des troubles de l’érection.

Espagnol

sildenafilo es una terapia de administración oral para el tratamiento de la disfunción eréctil.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

habituellement, le traitement substitutif par advate est un traitement à vie.

Espagnol

la terapia sustitutiva con advate es normalmente un tratamiento de por vida.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

habituellement, le traitement de l’hémophilie a est un traitement à vie.

Espagnol

normalmente, el tratamiento de la hemofilia a es un tratamiento de por vida.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

habituellement, le traitement substitutif avec helixate nexgen est un traitement à vie.

Espagnol

generalmente, el tratamiento sustitutivo con helixate nexgen será necesario de por vida.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

adcirca est un traitement pour l’hypertension artérielle pulmonaire chez les adultes.

Espagnol

adcirca está indicado para el tratamiento de la hipertensión arterial pulmonar en adultos.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

habituellement, le traitement substitutif avec kogenate bayer 2000 ui est un traitement à vie.

Espagnol

generalmente, el tratamiento sustitutivo con kogenate bayer 2000 ui será necesario de por vida.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

c’est un traitement à long terme, qui peut durer plusieurs mois ou années.

Espagnol

este es un tratamiento a largo plazo, que posiblemente tenga una duración de meses o años.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié. • insuffisance cardiaque congestive:

Espagnol

279 • insuficiencia cardiaca congestiva:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,181,720 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK