Vous avez cherché: que vas tu faire de ta journée m (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

que vas tu faire de ta journée m

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

que vas-tu faire ?

Espagnol

¿qué vas a hacer?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que vas-tu faire ce soir ?

Espagnol

¿qué vas a hacer esta noche?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que vas-tu faire ce week-end ?

Espagnol

¿qué vas a hacer el fin de semana?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que vas-tu voir ?

Espagnol

¿qué vas a ver?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vas-tu faire tes devoirs cet après-midi ?

Espagnol

¿vas a hacer los deberes esta tarde?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: que vas-tu faire? cet homme est romain.

Espagnol

cuando el centurión oyó esto, fue e informó al tribuno diciendo: --¿qué vas a hacer? pues este hombre es romano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le roi dit à tsiba: que veux-tu faire de cela? et tsiba répondit: les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d`été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.

Espagnol

el rey preguntó a siba: --¿para qué traes esto? siba respondió: --los asnos son para que monte la familia del rey; los panes y la fruta, para que coman los jóvenes; y el vino es para que beban los que se cansen en el desierto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et toi, dévastée, que vas-tu faire? tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d`ornements d`or, tu mettras du fard à tes yeux; mais c`est en vain que tu t`embelliras; tes amants te méprisent, ils en veulent à ta vie.

Espagnol

y tú, oh devastada, ¿qué harás? aunque te vistas de grana y te adornes con adornos de oro, aunque te agrandes los ojos con pintura, en vano te embelleces. tus amantes te despreciarán; lo que ellos buscan es tu vida

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,364,376 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK