Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il n'en résulterait rien de bon.
dicha función no conduce a nada bueno.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quel surcroît de bureaucratie en résulterait-il?
¿cuánta burocracia adicional origina?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il en résulterait une économie de 30 800 dollars.
esto daría por resultado una reducción consiguiente de 30.800 dólares.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait un accroissement des charges à payer.
ello se traduciría en un aumento de las obligaciones.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans le cas contraire, il en résulterait un flou juridique.
de otro modo, se crearía inseguridad jurídica.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait nul doute une aggravation de la tension.
tales ataques serían motivo para un aumento de la tensión.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait des dépenses superflues et de nouveaux désaccords.
provocaría un coste innecesario y generaría más desacuerdo.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait une croissance de l'inflation de 2%.
la inflación aumentaría un 2%.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au contraire, il n'en résulterait que des conséquences négatives.
por el contrario, sólo acarreará consecuencias negativas.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait une réduction de 37 800 dollars des dépenses prévues.
ello entrañaría una reducción de 37.800 dólares.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait des coûts globaux plus importants pour l'organisation.
esto, a su vez, provocaría un incremento de los gastos globales de la organización.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en pareil cas, nous ne signerions aucun document final qui en résulterait.
en esas circunstancias no firmaríamos el producto a que se pudiera llegar.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait une augmentation du nombre des personnes placées en détention provisoire.
eso resultaría en un aumento del número de personas en prisión provisional.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
augmentation (diminution) des coûts qui résulterait, pour l'année 1999,
aumento (disminución) de los gastos durante el año 1999
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait aussi une forte réduction de l'intérêt militaire des mines.
ello reduciría considerablemente la utilidad militar de la mina.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la charge qui en résulterait serait disproportionnée par rapport à l’objectif du changement.
la carga resultante sería desproporcionada con relación al objetivo del cambio.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait évidemment la création d'emplois dans l'industrie de la transformation.
por supuesto, esto daría como resultado la creación de pues tos de trabajo en la industria transformadora.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la réduction de 235 000 dollars résulterait de la suppression proposée d'un poste p-5.
la disminución de 235.300 dólares se debe a que se propone suprimir un puesto de la categoría p-5.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait un nouveau progrès important dans le domaine de l'amélioration de l'environnement.
de esta manera se daría un importante paso adicional hacia la mejora del medio ambiente.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en résulterait l’application de «deux poids, deux mesures» pour des infractions similaires.
se estaría creando un doble estándar para infracciones similares.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :