Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ils devraient en tant que lieu de prière et de recueillement être protégés des tensions et des luttes politiques.
al ser lugares de oración y de recogimiento deberían estar a salvo de las tensiones y las luchas políticas.
ils jeûnent, s'abstiennent de travailler et passent la journée dans la prière et le recueillement.
los judíos ayunan, se abstienen de trabajar y pasan el día dedicados a la oración y la contemplación.
en tant que lieux de prière et de recueillement, ils devraient être protégés contre les tensions et les luttes partisanes.
en su carácter de lugares de plegaria y recogimiento, debería protegérselos de las tensiones y luchas partidarias.
puisje vous demander, madame le président, quelques secondes de recueillement à la mémoire d'altiero spinnelli.
quisiera pedirle, señora presidenta, unos segundos de meditación en memoria de altiero spinnelli.
je voudrais vous demander d'observer une minute de silence et de recueillement à la mémoire des victimes de cet odieux et tragique événement.
ante todo, quería pediros que observáramos un minuto de silencio y de recogimiento en recuerdo de las víctimas de este odioso y trágico suceso.
je souhaite cependant que la célébration de cet événement historique sera ponctuée de moments de prière, d'actions de grâce et de recueillement.
no obstante, espero que en la celebración de este hecho histórico dediquemos también algunos momentos a oraciones de gratitud o a una serena meditación.
dans quelques mois, soit le 25 mars 2007, nous allons commémorer dans un profond recueillement le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
dentro de unos pocos meses, el 25 de marzo de 2007, conmemoraremos con profundo recogimiento el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
le 21 novembre, début officiel du mouvement de contestation euromaïdan, est devenu pour beaucoup d'ukrainiens un jour de souvenir et de recueillement plus que de célébration.
el 21 de noviembre, fecha del inicio oficial de las protestas de euromaidán, se ha convertido en un día de conmemoración y reflexión, no de celebración, para muchos ucranianos.
la cérémonie de commémoration au stade amohoro (paix) a été suivie par 20.000 personnes dans une ambiance de recueillement et d'élévation.
la conmemoración en el estado amohoro (paz) fue seguida por 20,000 personas en una atmósfera calmada y edificante.
ils se déchaînent contre les citoyens extracommunautaires, mais aussi sur des européens de la communauté, profanent des cimetières juifs, des lieux de recueillement et de commémoration, manifestent contre la démocratie.
naturalmente, reconozco que el hecho de disponer de legislación en la compilación de leyes no es necesariamente suficiente y tengo la obligación —como también mis conciudadanos— de intentar garantizar la aplicación de dicha legislación.
il s'agit de journées entières de repos, offertes en vue de célébrer dans la joie ou le recueillement la commémoration d'événements de nature religieuse, historique ou sociale.
se trata de jornadas enteras de descanso para conmemorar con alegría o recogimiento acontecimientos de carácter religioso, histórico o social.
en reconnaissance du courage et de l'engagement de ces hommes et de ces femmes au service des nations unies, je souhaite que nous observions maintenant une minute de silence et de recueillement et j'invite donc les membres à se lever.
en homenaje a la valentía y al compromiso de esos hombres y mujeres que prestaron servicios a las naciones unidas, invito ahora a los miembros de la asamblea general a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio.
afin d'honorer la mémoire de ces victimes et de sensibiliser le public à cette page de l'histoire nationale, le tchad devrait donner suite aux recommandations de la commission pour la vérité, c'est-à-dire construire un monument à la mémoire des victimes de la répression orchestrée par le régime d'hissène habré, instaurer une journée de prière et de recueillement en l'honneur des victimes et transformer en musée le quartier général de la dds et la prison souterraine surnommée >.
recomendó que el chad, para honrar la memoria de las víctimas y educar a la sociedad, aplicara las recomendaciones de la comisión de la verdad y "construyera un monumento en memoria de las víctimas de la represión de habré ", "designara un día de oración y contemplación en honor de las víctimas " y "transformara en museo la antigua sede de la dds y su prisión subterránea, conocida como 'la piscina' ".