Vous avez cherché: sois toi même (Français - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

sois toi-même.

Espagnol

sé tú mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

toi même tu sais

Espagnol

you even know

Dernière mise à jour : 2019-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

connais-toi toi-même

Espagnol

conciencia de sí mismo

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu l'as dit toi-même.

Espagnol

lo has dicho tú mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

q — tu es allé toi-même?

Espagnol

p: ¿usted mismo lo gastó?

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il faut croire en toi-même.

Espagnol

debes creer en ti mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aime ton prochain comme toi-même.

Espagnol

ama a tu prójimo como a ti mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

--ce que tu conclus toi-même? si.

Espagnol

—¿eso mismo que deduces tú?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sois auprès de toi-même ma caution; autrement, qui répondrait pour moi?

Espagnol

por favor, deposita contigo una fianza para mí. ¿quién me estrechará la mano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu dois t'occuper de ton chien toi-même.

Espagnol

tienes que ocuparte tú mismo de tu perro.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu ne peux blâmer quiconque d'autre que toi-même.

Espagnol

no puedes culpar a nadie más que a ti mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quoi que tu fasses, tu dois donner le meilleur de toi-même.

Espagnol

hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

arrête de me demander à boire ! va te servir toi-même.

Espagnol

¡deja ya de pedirme bebidas! ¿por qué no te las pagas tú?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

heureux anniversaire hanoi, je me réjouis de te voir redevenir toi-même.

Espagnol

feliz cumpleaños, hanói, espero ver que regreses a ser tú misma.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

fais-le pour toi-même, pas pour quelqu'un d'autre.

Espagnol

hazlo por ti, no por otra persona.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

réveille ma mémoire, plaidons ensemble, parle toi-même, pour te justifier.

Espagnol

házmelo recordar; entremos juntos a juicio. habla tú para justificarte

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!

Espagnol

y diciéndole: --si tú eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un message laissé par une victime de violences domestiques. 'fais le pour toi même, tu le vaux.

Espagnol

una nota a las víctimas de abuso doméstico.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne réponds pas à l`insensé selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.

Espagnol

nunca respondas al necio según su insensatez, para que no seas tú también como él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

laisse dire ces minables, fils, et ne t'avise jamais de porter toi-même ton paquetage !

Espagnol

¡que sigan hablando esos perdedores, ni se te ocurra cargar con tu mochila!

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,135,579 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK