Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il y a une mélange culturelle, linguistique et religieuse.
estas miksaĵo kultura, lingva kaj religia.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on peut dire que la france est la puissance culturelle prédominante en europe.
oni povas diri, ke francio estas la ĉefa kultura potenco en eŭropo.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la langue est très importante pour la formation d'une identité culturelle.
lingvo tre gravas por fondi kulturan identecon.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il y a des métaphores basées sur les animaux qui ont une charge culturelle attribuée par la société.
estas metaforoj pri la bestoj, kiujn la socio kulture difinis.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plus on fait de la langue un outil de production culturelle, moins on en fait un outil efficace de communication internationale.
ju pli oni uzas la lingvon kiel ilon de kultura produktado, des malpli efike oni uzas ĝin por internacia komunikado.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'angola continue à être une société plurielle du point de vue de ses langues, traditions et culture (diversité culturelle).
angolo daŭre estas plurelementa socio el la vidpunkto de siaj lingvoj, tradicioj kaj kulturo (kultura diverseco).
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. le plurilinguisme est aussi important pour la diversité culturelle que la diversité biologique. 2. s'il est juste que soit divisé l'effort, pourquoi certains groupes linguistiques ne consentent-ils pas l'effort réciproque d'apprendre une autre langue tandis que la majorité de l'humanité fait l'expérience des désavantages de cette situation ?
1. multlingveco por kultura diverseco same gravas, kiel biologia diverseco. 2. se justo estas la bazo por divido de peno, kial iuj lingvogrupoj ne penas pri reciproka lernado de alia lingvo, dum plimulto de la homaro klare spertas la malavantaĝojn de tiu situacio?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :