Vous avez cherché: eussent (Français - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Esperanto

Infos

French

eussent

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espéranto

Infos

Français

on publia dans juda et à jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à jérusalem,

Espéranto

kaj oni proklamis en judujo kaj jerusalem al cxiuj, kiuj venis el la kaptiteco, ke ili kolektigxu en jerusalem,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

avant que les montagnes fussent nées, et que tu eussent créé la terre et le monde, d`éternité en éternité tu es dieu.

Espéranto

antaux ol la montoj naskigxis kaj vi kreis la teron kaj la mondon, kaj de eterne gxis eterne, vi estas dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la main de l`Éternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu`à ce qu`ils eussent disparu.

Espéranto

kaj ankaux la mano de la eternulo estis sur ili, por ekstermi ilin el inter la tendaro, gxis ili cxiuj formortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors david et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu`à ce qu`ils n`eussent plus la force de pleurer.

Espéranto

tiam david, kaj la homoj, kiuj estis kun li, levis sian vocxon kaj ekploris, gxis ili jam ne havis forton por plori.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les juifs ne crurent point qu`il eût été aveugle et qu`il eût recouvré la vue jusqu`à ce qu`ils eussent fait venir ses parents.

Espéranto

la judoj ne kredis pri li, ke li estis antauxe blinda, kaj ke li ricevis vidpovon, gxis ili alvokis la gepatrojn de tiu, kiu ricevis vidpovon,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

attendriez-vous pour cela qu`ils eussent grandi, refuseriez-vous pour cela de vous marier? non, mes filles! car à cause de vous je suis dans une grande affliction de ce que la main de l`Éternel s`est étendue contre moi.

Espéranto

cxu pri ili vi esperu, gxis ili plenagxigxos? cxu por ili vi atendu, ne edzinigxante kun viro? ne, miaj filinoj; estas tre maldolcxe al mi pro vi, cxar la mano de la eternulo afliktis min.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,671,169 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK