Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tom était très fiable.
tom tre fidindis.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'est pas fiable.
li ne estas fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luna est une personne fiable.
luna estas fidinda persono.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est une personne fiable.
Ŝi estas fidinda persono.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est tout sauf un homme fiable.
li estas tute ne fidinda ulo.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est plus simple et plus fiable.
Ĝi estas pli simpla kaj pli fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour autant que je sache, il est fiable.
laŭ mia scio li estas fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le bulletin météo n'est pas fiable du tout.
la meteoprognozo tute ne estas fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il était très obstiné, mais d'un autre côté, fiable.
li ja estis tre obstina, sed aliflanke fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
installer le logiciel à partir d'un dépot marqué comme très fiable.
instali programarojn el tre fidinda permesita depnejo.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il semblerait que notre sens de l'orientation n'est pas toujours fiable.
laŭŝajne nia kapablo nin orienti ne ĉiam estas fidinda.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le gestionnaire de session fiable de kde gérant le protocole standard de gestion de session x11r6 (xsmp).
la fidinda kde- seancadministrilo kiu parolas la norman x11r6- seancadministran protokolon xsmp.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la traduction est un art et c'est pourquoi la traduction informatisée ou automatisée n'est pas encore fiable sans révision humaine.
tradukado estas arto, kaj tial komputilaj aŭ maŝinaj tradukoj ankoraŭ ne estas fidindaj sen homa revizio.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceci permet de choisir le format par défaut des boîtes à lettres locales & #160;: mbox & #160;: les dossiers de messages de kmail sont représentés chacun par un seul fichier. les messages sont séparés les uns des autres dans un tel fichier par une ligne commençant par « & #160; from & #160; ». cela économise l'espace disque mais peut s'avérer plus fragile, en particulier lorsque vous déplacez des messages d'un dossier à un autre. maildir & #160;: les dossiers de messages de kmail sont représentés par de vrais dossiers sur le disque. chaque message est stocké dans un fichier indépendant. ce n'est pas très économique en espace disque mais est plus fiable, par exemple lorsque vous déplacez des messages d'un dossier à un autre.
tio difino, kiun formaton havu la leterujoj apriore: mbox: Ĉiu leterujo de poŝtilo estas surdiske unuopa dosiero. la unuopaj retleteroj en la dosiero estas apartigitaj per linio komenciĝanta per la vorto "from". tio ŝparas lokon sur la disko, sed povus esti malpli fortika, se ekz. okazos eraro dum movado de leteroj de unu leterujo al alia. maildir: la leterujoj de poŝtilo surdiske estas dosierujoj. la unuopaj leteroj troviĝas en apartaj dosieroj. tio bezonas iom pli da spaco surdiske, sed estas pli fortika. continuation of "by default, & message folders on disk are"
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent