Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a
a
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
arch a
arch a
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a côté.
É aí ao lado.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a == b
a == b
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a plus.
- ata logo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a fond ?
e as túas pinturas?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a... (wml)
a... (wml)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a & #160;:
para:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a cappella
a capella
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a propos..
acerca de...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
& afficher a
& ver a
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- a 18 ans.
"18 anos."
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" a trois!
- vou contar até tres! - un
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a deux reprises.
dúas veces.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tout a changé.
- todo cambiou.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a d'autres !
- seguro?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a l'intérieur.
- dentro.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andreu a raison.
andreu ten razón.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
merci, a demain.
grazas. vémonos mañá.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a quoi ? - l'épée!
amósanos a espada.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :