Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alors on dance
Λοιπόν, χορεύουμε
Dernière mise à jour : 2011-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors on dance lyrics
τότε χορός στίχους
Dernière mise à jour : 2010-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors, on renvoie les discussions au gatt.
Και πιστεύω ότι το ευνοϊκό έδαφος ήδη υπάρχει.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors on nous dit que les stocks coûtent très cher.
Είναι κάτι που πρέπει να σταματήσει.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jusqu'alors on ne distillait pratiquement que du vin.
΄Εως τότε πραγματοποιείτο μόνον απόσταξη του οίνου.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors, on améliore le système, par la graduation, par la progressivité.
Βελτιώνουμε λοιπόν το σύστημα με την εισαγωγή της αρχής της προοδευτικότητας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou alors, on n'a rien compris à l'indépendance de la bce.
Το λέμε και το ξαναλέμε, κύριε Επίτροπε, ότι συνεχώς ορθώνουν νέους εμπορικούς φραγμούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lannoye plus de rejets, alors qu'on avait la stabilité comme objectif.
de clercq λουν έξω από το παιγνίδι εν γνώσει ή εν αγνοία, άμεσα ή έμμεσα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors, on dit dans la résolution qu'il y a des problèmes de listes électorales !
Αναφέρεται λοιπόν στο κοινό ψήφισμα ότι υπάρχουν προβλήματα στους εκλογικούς καταλόγους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais alors, on peut se demander pourquoi les ministres ont nié être au courant de ces faits?
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors on leur a fait, avec une condescendance tout à fait étonnante, je dois dire, une certaine place.
Μαζί μ' αυτό, τι κάνουμε πολιτικά ώστε να τηρηθούν οι συμφωνίες της arusha.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors on est allé à copenhague, le 21 juin, pour le 49ème sommet et on a abouti à un constat.
Κι έτσι πήγαμε λοιπόν στην Κοπεγχάγη, στις 21 Ιουνίου, για την 49η Διάσκεψη Κορυφής και καταλήξαμε σε μία διαπίστωση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors qu'on observe, depuis le milieu des années 1970, une certaine diminution des gains de productivité
Και στις τέσσερις χώρες (αλλά ιδίως στη Γαλλία και την Ιταλία) υπάρχουν ενδείξεις ότι από τα μέσα της δεκαετίας του 1970 ο ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ μειώθηκε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors, on en revient au problème de la dette. sur ce plan, reconnaissons-le, nous tournons en rond.
(Το Κοινοβούλιο εγκρίνει την πρόταση) που προορίζεται για τις ΜΚΟ διατίθεται σωστά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a montré que des décisions politiques difficiles doivent parfois être prises pour des questions délicates alors qu'on manque de certitude.
Η πρόσφατη ιστορία - από την σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (bse) έως τους Γενετικά Τροποποιημένους Οργανισμούς (gmos) - έδειξε ότι ενίοτε λαμβάνονται δύσκολες πολιτικές αποφάσεις για επίμαχα θέματα υπό συνθήκες μεγάλης αβεβαιότητας.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors qu'on enregistre un blocage en ce qui concerne l'information et l· consultation au niveau national.
Ενώ καταγράφεται ένας αποκλεισμός όσον αφορά την πληροφόρηση και τη διαβούλευση σε εθνικό επίπεδο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors qu'on ne recensait encore que 15 375 ong en 1999, leur nombre atteignait les 23 740 en août 2003.
Ενώ το 1999, είχαν εγγραφεί μόνο 15.375 ΜΚΟ, ο αριθμός αυτός έφθασε τις 23.740 μέχρι τον Αύγουστο του 2003.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors on sort de l'écurie un nouveau cheval de parade: la suprématie de l'urss dans le domaine des armes conventionnelles.
Αρχίζουμε λοιπόν καινούριο θέμα: Η υπεροχή της Σοβιετικής Ένωσης στα συμβατικά όπλα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on veut diminuer l'enveloppe feoga alors qu'on transfère du consommateur au budget de la communauté une part importante des sommes payées aux agriculteurs.
Ο οποιοσδήποτε περιορισμός καλλιεργειών καπνού μέσα στην Κοινότητα θα καλυφθεί με εισαγωγές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accepter ce délai reviendrait à mettre un terme au programme alors qu'on est à mi-chemin dans l'exécution du programme indicatif.
Την κύρια πάντως ευθύνη για την ανάπτυξη φέρουν οι ίδιες οι Βαλτικές Χώρες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :