Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la mise en œuvre des prescriptions minimales contenues dans les directives européennes a créé une situation plus équitable et a empêché le bradage des normes sur les conditions de travail.
Η εφαρμογή των ελάχιστων προδιαγραφών που περιέχονται στις οδηγίες της ΕΕ σε ολόκληρη την επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα δημιουργήσει ισότιμους όρους ανταγωνισμού και θα αποτρέψει τον ανταγωνισμό που βασίζεται στην εφαρμογή κατώτερων προδιαγραφών σε σχέση με τις συνθήκες εργασίας.
nous ne voulons pas participer à ce nouveau bradage et continuerons à défendre l' idée d' un nouveau service public européen.
Δεν θέλουμε να συμμετάσχουμε στο νέο αυτό ξεπούλημα και θα συνεχίσουμε να υποστηρίζουμε την ιδέα μιας νέας ευρωπαϊκής δημόσιας υπηρεσίας.
cette modification permet à la commission d'adopter d'urgence des mesures provisoires à rencontre de tarifs et autres pratiques de bradage dans le secteur du transport aérien.
Η τροποποίηση αυτή επιτρέπει στην Επιτροπή να λαμβάνει επειγόντως προσωρινά μέτρα για την αντιμετώπιση ναύλων και άλλων πρακτικών «ξεπουλήματος» στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών.
cela conduit à brader des denrées alimentaires grâce à des subventions encore plus élevées et à mettre en difficulté de nombreux paysans dans d'autres pays, en les exposant de plus en plus à la pression exercée sur les prix par le bradage de ces excédents.
Είναι φυσικά αδικαιολόγητο, αφού κανείς στο Συμβούλιο των Υπουργών δεν μπορεί να ισχυρισθεί ότι τα προβλήματα των αναπτυσσομένων χωρών το 1987 θα γίνουν λιγότερα απ' ό,τι ήταν το 1986.
ce qui est en train de se passer ici est proprement intolérable. quant à nous, il n'est pas du tout certain, pour le moment, que nous soyons disposés à collaborer à un tel bradage de notre environnement.
Απλά γίνεται δειγματοληπτικά σ' όλα τα στάδια της παραγωγής, με ιδιαίτερη έμφαση στο τελικό στάδιο.
cette décision a été prise eu égard aux risques de perturbations du marché (bradages) et aux incitations qui sont actuellement données en vue d'un renforcement structurel du commerce indépendant dans ce secteur.
Η παράταση αυτή αποφασίστηκε, με βάση το διαγραφόμενο κίνδυνο διαταραχής της αγοράς, εξαιτίας παρακινδυνευμένων πωλήσεων, αλλά και επειδή αυτό θα αποτελέσει ένα πραγματικό κίνητρο, που θα δοθεί στην περίπτωση αυτή για την ενίσχυση των δομών του ανεξάρτητου εμπορίου σε αυτόν τον τομέα της οικονομικής ζωής.