Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
moi, je n' y crois plus.
Εγώ, δεν το πιστεύω πλέον.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sans quoi, je n'y crois pas beaucoup.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je n'ai pas le temps d'en dire plus, mais j'y crois sérieuse ment.
Εντούτους, αυτό δεν εμποδίζει την ψηφοφορία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce serait peut-être là une innovation pour la commission, mais j'y crois.
Αυτό ακριβώς θέλουμε να αποφύγουμε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malgré les événements qui viennent de se produire, je crois encore en cela.
Παρά τα γεγονότα του πρόσφατου παρελθόντος, αυτό ακόμα το πιστεύω.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
j' ai bien entendu le message, mais je n' y crois pas! le rapport miller fait le contraire.
Καλά είναι όλα αυτά, αλλά δυσκολεύομαι να τα πιστέψω, καθώς η έκθεση miller αποδεικνύει το αντίθετο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je crois encore moins, en termes culturels, aux interventions fiscales pour réduire l'usage de tabac.
Οι μικρές μονάδες απόσταξης δεν είναι σε θέση να ανταπεξέλθουν στη δαπάνη αυτή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous le venons après singapour, mais je dois dire franchement que je n'y crois pas.
Θα το δούμε μετά τη Σιγκαπούρη, αλλά πρέπει να σας πω ότι ειλικρινά δεν το πιστεύω.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
crois-tu aux prophètes, roi agrippa?... je sais que tu y crois.
Πιστευεις, βασιλευ Αγριππα, εις τους προφητας; εξευρω οτι πιστευεις.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'aimerais espérer qu'il ait le courage de le reconnaître et d'arrêter, mais, honnêtement, le connaissant un peu... je n'y crois pas.
Οφείλουμε να ψηφίσουμε επί των προκειμένων προτάσειον και ύα δούμε σε ποιο αποτέλεσμα ύα καταλήξουμε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je le crois; encore faut-il que cela devienne une réalité, et cela dépend beaucoup de vous, monsieur le commissaire.
Πιστεύω ότι πρέπει αυτό να γίνει πραγματικότητα και αυτό εξαρτάται από σας, κύριε Επίτροπε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je vous le dis franchement, je n'y crois pas. nous sommes et nous resterons des partenaires proches, très proches.
Δεν μπορούν να αντιληφθούν γιατί πραγματοποιούνται οι έλεγχοι ταυτοτήτιον στα εσωτερικά σύνορα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malheureusement, je n'y crois guère, et je ne pense pas qu'un grand nombre de membres du parlement y croient non plus.
Σχετικά με τον προϋπολογισμό θα είμαι λιγότερο αυστηρός.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est, et j'y crois ardemment, la vision de la communauté sur laquelle notre regard doit s'attarder quand nous ne nous limitons pas à l'année prochaine ou l'année d'après, ou encore à des intérêts de groupe, mais que nous envisageons plutôt l'avenir à
Στάθηκαν συλλογικά στην αντιμετώπιση της περίστασης και το αποτέλεσμα είναι καλύτερο απ' ό,τι πολλοί φοβόντουσαν ή ανέμεναν.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et aujourd'hui, alors qu'il nous faut sortir l'europe des dix de ses querelles et la conduire résolument sur les chemins de l'avenir, je puis le dire encore, j'en suis et j'y crois.
Το Συμβούλιο της Στουτγάρδης καθιέρωσε αυτή την, τόσο ωφέλιμη, αρχή της κοινής ζωής μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la communauté européenne a-t-elle été le pôle de référence des révoltes de l'est ? très franchement, je n'y crois pas.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπήρξε άραγε ο πόλος αναφοράς του ξεσηκωμού στην Ανατολική Ευρώπη; Ειλικρινά, δεν το πιστεύω.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je sais bien combien est dérisoire l'appel à la raison et au dialogue mais ce que je veux dire ici, c'est que je crois encore à la profondeur de la vérité humaine, celle qui veut pour tous paix, sérénité, amour et calme.
Αυτό πποτελεί άλλη μίπ άποψη που πρέπει να κπθοδηγήσει την συμπεριφορά μπς κπι την ψήφο μπς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
croyezvous vraiment qu'après ce faible compromis atteint à la conférence mondiale sur le climat, un revirement du changement climatique déjà engagé soit possible? personnellement, je n'y crois pas.
Θυμάμαι τον πρώτο μου καιρό εδώ στα τέλη της δεκαετίας του '70, ως μέλος αυτού του Σώματος.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous, dans cette assemblée, parlons de subsidiarité. j'y crois certainement, mais je ne pense pas que cela signifie que les acheteurs d'objets immobiliers à temps partagé dans des etats membres autres que leur propre pays devraient être systématiquement dupés tandis que les autorités pénales assistent à ces opérations en observateurs.
Ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα είναι η τροπολογία σας η σχετική με τη διαφήμιση, η οποία επιτρέπει έναν σαφή διαχωρισμό μεταξύ της απλής διαφήμισης και της παρουσιάσεως προϊόντων εξ αποστάσεως προς πώληση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai beaucoup de mal à m'imaginer qu'on pourrait arriver à changer un accord gouvernemental en une contribution financière obligatoire en un laps de temps aussi bref, c'est-à-dire avant notre période de session de mai. je n'y crois pas et je suis donc décidée à voter pour la proposition de rejet présentée par m. tomlinson.
Δημιουργήθηκαν τώρα ελπίδες και προσδοκίες στις πολύ φτωχές περιφέρειες σε όλη την Ευρώπη, και δεν θα πρέπει να απαρνηθούμε ή να υπαναχωρήσουμε από τις σαφείς υποχρεώσεις που ήδη ελήφθησαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :