Vous avez cherché: magnifiquement (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

magnifiquement

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

elle a magnifiquement bien travaillé. j'es

Grec

Απέσυρα την τροπολογία μας αριθ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

candide, en voyant un homère magnifiquement relié, loua l'illustrissime sur son bon goût.

Grec

Καθίσανε στο τραπέζι· και μετά ένα έξοχο δείπνο, περάσανε στη βιβλιοθήκη. Ο Αγαθούλης βλέποντας έναν Όμηρο μεγαλόπρεπα δεμένο, παίνεσε τον εκλαμπρότατο για την καλαισθησία του.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

prenons ce que le conseil a magnifiquement préparé et faisons en sorte que cela entre intégralement et rapidement en vigueur.

Grec

Ας αποδεχθούμε αυτό που αποφασίστηκε από το Συμβούλιο με τόσο θαυμαστό τρόπο και ας φροντίσουμε να τεθεί σε ισχύ το γρηγορότερο δυνατόν.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

amour est un chef-d'œuvre du cinéma européen, magnifiquement écrit et magistralement joué.

Grec

Η ταινία «amour» συνιστά ένα αριστούργημα του ευρωπαϊκού κινηματογράφου, με εξαιρετικό σενάριο και εξαιρετικούς ηθοποιούς.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les films de thomas ne sont jamais banals: ils stimulent toujours la réflexion et sont toujours magnifiquement écrits et interprétés.

Grec

Οι ταινίες του thomas δεν είναι ποτέ συνηθισμένες: προκαλούν πάντοτε προβληματισμό, έχουν ωραία αφήγηση και καλές ερμηνείες.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je commencerai par féliciter m. truscott, qui s' est magnifiquement acquitté de sa tâche et a tenu compte des avis exprimés.

Grec

Θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. truscott για τον άριστο τρόπο με τον οποίο εκπλήρωσε το καθήκον του και για τον τρόπο με τον οποίο συνεκτίμησε τις γνωμοδοτήσεις που εκδόθηκαν.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je pense que ces propositions, si navrantes, sont bien loin de répondre aux problèmes si magnifiquement décrits par m.  vatanen.

Grec

Πιστεύω ότι οι προτάσεις, παθητικές καθώς είναι, υπολείπονται εντυπωσιακά ως προς την αντιμετώπιση των προβλημάτων που περιγράφονται τόσο θαυμάσια από τον κ. vatanen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

taisez-vous et laissez les travailleurs de ravenscraig continuer à produire de l'acier, ce qu'ils font magnifiquement bien.

Grec

Ο μεγαλύτερος πονοκέφαλος σ' ό,τι αφορά τη χαλυβουρ­γία στη Βρετανία είναι το σύστημα των ποσοστώσεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

filles d`israël! pleurez sur saül, qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, qui mettait des ornements d`or sur vos habits.

Grec

Θυγατερες Ισραηλ, κλαυσατε επι τον Σαουλ τον ενδυοντα υμας κοκκινα μετα καλλωπισμων, τον επιβαλλοντα στολισμους χρυσους επι τα ενδυματα υμων.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme si la transmission de la vie jusqu'à son terme, après la joie de la fécondation commune, n'était pas réservée inégalitairement et magnifiquement à la femme.

Grec

Πρέπει επίσης να ειπωθεί πως αυτό δεν είναι εξασφαλισμένο, γιατί η νέα Συνθήκη είναι πολύ αμφίρροπη και η απο­τελεσματικότητα της εξαρτάται από το αν χρησιμο­ποιείται ο ένας ή ο άλλος τρόπος.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

depuis sa création, l’ue s’attache à prévenir les conflits.elle constitue en soi un projet visant à garantir la paix etla prospérité, et elle a magnifiquement rempli ce rôle.

Grec

Η piρόληψη των συγκρούσεων αpiοτελείpiρώτο θέα στην ηερήσια διάταξη τη ΕΕγια την ασφάλεια

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette commission a magnifiquement préparé l'euro et l'agenda 2000. je trouve également assez désinvolte le ton employé pour accuser certains individus et leurs familles, sans aucune preuve à l'appui.

Grec

Αφού αποδέχτηκαν εθελοντικά τη συλλογική ευθύνη τους και παραιτήθηκαν, θα ήταν ακατανόητο για τους πολίτες της Ευρώπης εάν αυτά τα iota άτομα επέστρεφαν σπς 9έσης τους.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,236,138 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK