Vous avez cherché: ne devront pas (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

ne devront pas

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

ces aides ne devront pas être remboursées.

Grec

Η επιχορήγηση αυτή δεν επιστρέφεται.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les propositions ne devront pas être envoyées par fax.

Grec

Παρακαλείσθε να μην αποστέλλετε προτάσεις με φαξ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au ils ne devront pas conduire ou utiliser de machines.

Grec

δε

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

les entreprises hôtes ne devront pas avoir plus de 250 salariés.

Grec

Οι επιχειρήσεις υποδοχής δεν θα απασχολούν περισσότερους από 250 εργαζομένους.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les étapes 4, 5 et 6 ne devront pas être réalisées dans la précipitation.

Grec

Οι ασθενείς δεν θα πρέπει να κάνουν τα βήµατα

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

m. o'sullivan rappelle que les pmd ne devront pas faire de concessions.

Grec

Υπενθυμίζει ότι οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες δεν θα πρέπει να προβούν σε υποχωρήσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de telles mises à jour ne devront pas entraîner de modifications formelles de la directive.

Grec

Η πραγματοποίηση των εν λόγω προσαρμογών δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την επίσημη τροποποίηση της οδηγίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

compte tenu de ces résultats, ces patients ne devront pas être traités par de la somatropine.

Grec

Με βάση τις πληροφορίες αυτές, οι εν λόγω ασθενείς δεν θα πρέπει να υποβάλλονται σε θεραπεία με σωματοτροπίνη.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

en tout état de cause, les aides éventuelles ne devront pas provoquer de distorsions de concurrence.

Grec

Εν πάση περιπτώσει οι ενδεχόμενες ενισχύσεις δεν θα πρέπει να προκαλέσουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces modalités ne devront pas porter atteinte aux règles de fonctionne­ment du système communautaire de circula­tion.

Grec

Οι λεπτομέρειες αυτές δεν θα πρέ­πει να παρεμποδίζουν τους κανόνες λειτουργίας του κοινοτικού συστήματος κυκλοφορίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces actions ne devront pas se substituer aux programmes régionaux, mais elles en constitueront une part importante.

Grec

Δεν υπάρχει πρόθεση να αποτελέσουν εναλλακτικά έγγραφα προς τα περιφερειακά προγράμματα, αλλά βασικά συστατικά τους.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela signifie que les clients ne devront pas modifier le format manuellement à l’aide de la télécommande.

Grec

Αυτό σημαίνει ότι οι καταναλωτές δε χρειάζεται να αλλάξουν με μη αυτόματο τρόπο το σχήμα παρουσίασης, χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en outre, les réductions de capacité ne devront pas perturber les programmes de restruc­turation en cours de réalisation.

Grec

Τώρα ετοιμάζει μια τροπο­ποίηση του κανονισμού σχετικά με τις τηλεπικοι­νωνίες για να επιτραπεί επίσης η σύνδεση των ασύρματων τηλεφωνικών συσκευών που προ­μηθεύουν οι ιδιωτικές επιχειρήσεις με τις βασι-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de tels arrangements ne devront pas conduire à une baisse de la qualité en matière de délivrance des brevets communautaires.

Grec

Παρόμοιοι διακανονισμοί δεν πρέπει να οδηγούν σε υποβάθμιση της ποιότητας του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"les etats membres ne devront pas relâcher leur efforts sous prétexte d'une conjoncture meilleure.".

Grec

"Τα κράτη μέλη δεν πρέπει να κάμψουν τις προσπάθειές τους με το πρόσχημα της καλύτερης συγκυρίας".

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les patients atteints de maladies héréditaires rares ou d'une intolérance au fructose ne devront pas prendre ce médicament.

Grec

Ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας στη φρουκτόζη δεν πρέπει να πάρουν αυτό το φάρμακο.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

en outre, les mesures adoptées ne devront pas compromettre la concurrence apparue depuis l'autorisation du second opérateur gsm.

Grec

Επιπλέον, τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να υπονομεύουν τον ανταγωνισμό που καθιερώνεται με τη χορήγηση άδειας στο δεύτερο φορέα εκμετάλλευσης κινητής τηλεφωνίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les dispositifs de retenue pour enfants des groupes 0 et 0 + ne devront pas être utilisés dans la position face vers l’avant.

Grec

Τα συστήματα συγκράτησης για παιδιά των ομάδων 0 και 0+ δεν θα χρησιμοποιούνται με μέτωπο προς τα εμπρός.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les accords de regroupement ne devront pas exclure indûment des technologies appartenant à des tiers ou limiter la création d'autres regroupements.

Grec

Οι κοινοπραξίες δεν πρέπει να αποκλείουν αδικαιολόγητα τις τεχνολογίες τρίτων ή να περιορίζουν τη δημιουργία εναλλακτικών κοινοπραξιών.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en cas d’ulcère anastomotique, les patients ne devront pas recevoir de traitement concomitant incluant les anticoagulants ou l’acide acétylsalicylique.

Grec

Αν υπάρχει αναστομωτικό έλκος, οι ασθενείς δεν πρέπει να υποβληθούν σε ταυτόχρονη θεραπεία με αντιπηκτικά ή με ακετυλοσαλικυλικό οξύ.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,106,828 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK