Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le besoin de communiquer et de nouer des contacts sociaux,
η ανάγκη για επικοινωνία και ανθρώπινη επαφή·
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le besoin de communiquer et de nouer des contacts sociaux;
η ανάγκη για επικοινωνία και κοινωνικότητα·
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eur, soit 38 % du total) permettent de nouer des contacts entre les administrations nationales et communautaire.
ευρώ, ήτοι 38 % του συνόλου) επιτρέπουν τη σύσφιξη των επαφών μεταξύ των εθνικών αλλά και της κοινοτικής υπηρεσίας.
8 705 rendezvous fixés à l'avance ont permis aux dirigeants des entreprises espagnoles sélectionnées de nouer des contacts.
Προγραμματίστηκαν 8 705 συναντήσεις οι οποίες επέτρεψαν στους ισπανούς επιχειρηματίες να έρθουν σε επαφή με τους συναδέλφους τους άλλων χωρών.
des missions ont été effectuées dans chaque État afin de nouer des contacts de travail et de présenter le cadre des futures inspections.
Οι αποστολές στα επιμέρους κράτη πραγματοποιήθηκαν με στόχο να αποκατασταθούν επαφές εργασίας και να διαμορφωθεί το πλαίσιο για τις μελλοντικές επιθεωρήσεις.
8.705 rendezvous préfixés ont permis aux dirigeants des entreprises espagnoles sélectionnées de nouer des contacts directs avec leurs homologues étrangers.
8.705 προκαθορισμένες συναντήσεις έδωσαν τη δυνατότητα σε διευθυντικά στελέχη επίλεκτων ισπανικών επιχειρήσεων να αναπτύξουν άμεσες επαφές με ξένους συναδέλφους τους.
la conférence de bangkok, en mars prochain, devrait permettre de nouer des contacts fructueux et de resserrer le dialogue entre les deux parties.
Η Διάσκεψη της Μπανγκόκ τον ερχόμενο Μάρτιο ελπίζεται ότι θα αποτελέσει την ευκαιρία να καθιερωθούν καρποφόρες επαφές και να ενισχυθεί ο διάλογος ανάμεσα στα δύο μέρη.
les membres devraient être encouragés à participer à un plus grand nombre d’activités au niveau local et à nouer des contacts avec les citoyens.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να λάβουν μέρος σε περισσότερες δραστηριότητες σε τοπικό επίπεδο και να έλθουν πιο κοντά στους πολίτες.
il importe grandement de trouver les moyens permettant notamment de nouer des contacts avec toutes les régions de russie, entre autres avec la région de kaliningrad.
Είναι σημαντικό ζήτημα να εξευρεθούν τρόποι για την ανάπτυξη σχέσεων με όλα τα μέρη της Ρωσίας, μαζί και το Καλίνινγκραντ.
3.5.4 il importe de trouver les moyens de nouer des contacts avec toutes les régions de russie, entre autres avec la région de kaliningrad.
Είναι σημαντικό ζήτημα να εξευρεθούν τρόποι για την ανάπτυξη σχέσεων με όλα τα μέρη της Ρωσίας, μαζί και το Καλίνινγκραντ.
pour remédier à de telles situations, il faut, dans un cadre confidentiel, recueillir des renseignements de caractère général, nouer des contacts et entamer des discussions.
Προκειμένου να αντιμετωπιστούν επιτυχώς οι καταστάσεις αυτές, τα κράτη μέλη πρέπει να συγκεντρώσουν αξιολογικά στοιχεία, να δημιουργήσουν επαφές και να αρχίσουν συζητήσεις σε εμπιστευτικά πλαίσια.
environ 10.500 rendezvous préfixés ont permis aux responsables des entreprises portugaises de nouer des contacts fructueux avec leurs homologues étrangers dans un climat d'affaires favorable.
Περίπου 10.400 προκαθορισμένες συναντήσεις επέτρεψαν στους υπευθύνους των πορτογαλικών επιχειρήσεων να συνάψουν γόνιμες επαφές με ξένους συναδέλφους τους σε ένα ευνοϊκό επιχειρηματικό κλίμα.
le programme etp permet à de jeunes européens d'apprendre à parler couramment le japonais et de nouer des contacts, à la fois amicaux et commerciaux, avec des japonais.
Το ΠΚΣ δίνει τη δυνατότητα στους Ευρωπαίους να αποκτήσουν ευχέρεια στην ιαπωνική γλώσσα και να αναπτύξουν επαφές, τόσο φιλικές όσο και εμπορικές, με τους Ιάπωνες.
le président du comité et différents membres du bureau ont saisi cette occasion pour nouer des contacts avec des représentants de la présidence en exercice de l'union, au plus haut niveau.
Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ και διάφορα μέλη του Προεδρείου άδραξαν την ευκαιρία για τη δημιουργία επαφών με εκπροσώπους της Προεδρίας της ΕΕ, στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο.
le marché pour le transfert et l’absorption de connaissances est souvent opaque et le manque d’informations ou l’incapacité de nouer des contacts y créent des obstacles.
Η αγορά για τη μεταφορά και την απορρόφηση της γνώσης είναι πολλές φορές ασαφής και η έλλειψη ενημέρωσης ή η αδυναμία δημιουργίας συνδέσεων έχει ως αποτέλεσμα την ύψωση εμποδίων.