Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si un ou plusieurs des engrais inorganiques qui composent l’engrais organominéral sont des engrais inorganiques solides simples ou composés au nitrate d’ammonium et à forte teneur en azote, tels que spécifiés en pfc 1(c)(i)(a)(i‑ii)(a), le fertilisant porteur du marquage ce ne peut avoir une teneur en masse en azote (n) issu de nitrate d’ammonium (nh4no3) égale ou supérieure à 15,75 %.
Εάν ένα ή περισσότερα από τα ανόργανα λιπάσματα του συνδυασμένου παρασκευάσματος είναι απλό ή σύνθετο στερεό ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα νιτρικού αμμωνίου υψηλής περιεκτικότητας σε άζωτο, όπως ορίζεται στην ΚΛΠ 1(Γ)(Ι)(α)(i-ii)(Α), το προϊόν λίπανσης με σήμανση ce δεν περιέχει άζωτο (n) εκ νιτρικού αμμωνίου (nh4no3) σε ποσοστό ίσο ή μεγαλύτερο από 15,75 % κατά μάζα.