Vous avez cherché: contractualisation (Français - Hongrois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Hongrois

Infos

Français

contractualisation

Hongrois

szerződés

Dernière mise à jour : 2012-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

systèmes de contractualisation

Hongrois

szerződésbe foglalási rendszerek

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

1. en ce qui concerne la contractualisation des osp:

Hongrois

1. a közszolgáltatási kötelezettségek szerződésbe foglalását illetően:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une politique de contractualisation entre les agriculteurs et les industries devrait être promue.

Hongrois

támogatni kell a gazdák és az iparágak közötti szerződéses viszony politikáját.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cette disposition devrait accélérer les phases d'évaluation et de contractualisation des projets.

Hongrois

ettől a rendelkezéstől várhatóan felgyorsul a projektek elbírálási és szerződéskötési folyamata.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle généralise la contractualisation et la transparence accrue des rapports entre pouvoirs publics et opérateurs de transport.

Hongrois

Általánossá teszi a hatóságok és a szállítási szolgáltatók közötti kapcsolatok növekvő számú szerződésbe foglalását és átláthatóságát.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

des coopérations fondées sur une contractualisation/partenariat volontaire entre acteurs pour des objectifs engageants à tous les niveaux territoriaux pourraient être encouragées.

Hongrois

Ösztönözni lehetne a szereplők célirányos, megállapodáson/szabadon vállalt partnerségen alapuló együttműködéseit, amelyek vállalásai minden területi szintre kiterjednének.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une vision plus inclusive de la société civile repose sur une contractualisation ou partenariat formalisé par un contrat d'objectifs et de moyens entre différents acteurs.

Hongrois

a civil társadalmak szélesebb körű bevonásának az alapját a szerződéses megállapodások vagy a partnerségek adják, amelyekben a különböző szereplők szerződésben rögzítik a célkitűzéseket és az eszközöket.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la contractualisation des rapports entre l’autorité compétente et le ou les opérateurs chargés de fournir les services dès lors que des compensations financières ou des droits exclusifs sont attribués;

Hongrois

az illetékes hatóság és a szolgáltatások nyújtására kötelezett szolgáltató vagy szolgáltatók közötti viszonyt szerződésbe kell foglalni, amint pénzügyi ellentételezéseket vagy kizárólagos jogokat ítélnek oda;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les possibilités de sous contractualisation sont encadrées et limitées afin d'assurer qu'en tout état de cause le titulaire du contrat assure une majeure partie des services de transport.

Hongrois

az alvállalkozásba adás lehetőségeit szabályozzák és korlátozzák annak biztosítása érdekében, hogy minden körülmények között a szerződő fél lássa el a szállítási szolgáltatás nagyobb részét.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

1.3 dans ce contexte, le comité soutient expressément l’obligation de contractualisation ainsi que, l’équilibre entre les possibilités de mise en concurrence et d’attribution directe, afin de promouvoir la transparence nécessaire et l’amélioration de la qualité des services dans le cadre d’un système concurrentiel.

Hongrois

1.3 ebben az összefüggésben a szükséges átláthatóság előmozdítása és a versenyrendszer keretében nyújtott szolgáltatások minőségének javítása érdekében az egszb kifejezetten támogatja a szerződéskötési kötelezettséget, valamint a versenyeztetés és a közvetlen odaítélés lehetőségei közti egyensúlyt.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,628,280 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK