Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tous ceux qui les entendirent furent dans l`étonnement de ce que leur disaient les bergers.
וכל השמעים תמהו על הדברים אשר דברו אליהם הרעים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le pharisien vit avec étonnement qu`il ne s`était pas lavé avant le repas.
ויתמה הפרוש בראתו אשר לא נטל ידיו בראשונה לפני הסעודה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zacharie demanda des tablettes, et il écrivit: jean est son nom. et tous furent dans l`étonnement.
וישאל לוח ויכתב עליו לאמר יוחנן שמו ויתמהו כלם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parents de la jeune fille furent dans l`étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.
וישתוממו אביה ואמה והוא צוה אתם לבלתי הגיד לאיש את אשר נעשה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. et ils furent dans un grand étonnement.
ומיד קמה הילדה ותתהלך והיא בת שתים עשרה שנה וישמו שמה גדולה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l`homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l`Éternel faisait réussir son voyage, ou non.
והאיש משתאה לה מחריש לדעת ההצליח יהוה דרכו אם לא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tu seras un sujet d`étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l`Éternel te mènera.
והיית לשמה למשל ולשנינה בכל העמים אשר ינהגך יהוה שמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors il leur dit: rendez à césar ce qui est à césar, et à dieu ce qui est à dieu. et ils furent à son égard dans l`étonnement.
ויאמר ישוע אליהם את אשר לקיסר תנו לקיסר ואת אשר לאלהים תנו לאלהים ויתמהו עליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il y avait auparavant dans la ville un homme nommé simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l`étonnement du peuple de la samarie.
ואיש אחד ושמו שמעון היה מלפנים בעיר מכשף ומשמים את עם שמרון באמרו על נפשו כי גדול הוא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; tous ceux qui passeront près d`elle seront dans l`étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
ושמתי את העיר הזאת לשמה ולשרקה כל עבר עליה ישם וישרק על כל מכתה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces hommes furent saisis d`étonnement: quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?
ויתמהו האנשים ויאמרו מי אפוא הוא אמר גם הרוחות והים לו ישמעון׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a cause de la colère de l`Éternel, elle ne sera plus habitée, elle ne sera plus qu`une solitude. tous ceux qui passeront près de babylone seront dans l`étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
מקצף יהוה לא תשב והיתה שממה כלה כל עבר על בבל ישם וישרק על כל מכותיה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :