Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
que dieu te garde et te protège
god bless you and protect you
Dernière mise à jour : 2013-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
garde la maison pendant que je suis parti.
שמור על הבית בזמן שאעדר.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne leur garde plus rancune, mais je ne peux pas leur pardonner.
איני נוטרת להם עוד, אך איני מסוגלת למחול להם.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
temps de garde (1/ 50e de s.) & #160;:
זמן השגחה (שניות חלקי 50)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
abraham lui dit: garde-toi d`y mener mon fils!
ויאמר אליו אברהם השמר לך פן תשיב את בני שמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! et je garde ta loi.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t`y dispose.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le lévite.
השמר לך פן תעזב את הלוי כל ימיך על אדמתך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ainsi, prenez garde qu`il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:
לכן השמרו לכם פן יבוא עליכם הנאמר בנביאים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
elle est confiante et garde la tête froide, mais son ton monte tout à coup à l'évocation du régime.
בכל מצב אחר היא בטוחה בעצמה ומאוזנת, אבל היא מרימה את קולה בפתאומיות כאשר נשאלת על הנהגת המדינה.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du matin au soir ils sont brisés, ils périssent pour toujours, et nul n`y prend garde;
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et voici, je viens bientôt. -heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!
הנני בא מהר אשרי השמר את דברי נבואת הספר הזה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et leurs yeux s`ouvrirent. jésus leur fit cette recommandation sévère: prenez garde que personne ne le sache.
ותפקחנה עיניהם ויגער בם ישוע ויאמר ראו פן יודע לאיש׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
אמן אמן אני אמר לכם אם ישמר איש את דברי לא יראה מות לנצח׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
on dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... debout, princes! oignez le bouclier!
ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: