Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a cause de cela, moi paul, le prisonnier de christ pour vous païens...
בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous, nous sommes juifs de naissance, et non pécheurs d`entre les païens.
הן מזרע היהודים אנחנו ולא חטאים מן הגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car le nom de dieu est à cause de vous blasphémé parmi les païens, comme cela est écrit.
כי שם האלהים בגללכם מחלל בגוים כאשר כתוב׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les apôtres et les frères qui étaient dans la judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de dieu.
וישמעו השליחים והאחים אשר ביהודה כי קבלו גם הגוים את דבר האלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après les avoir salués, il raconta en détail ce que dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.
וישאלם לשלום ויספר אחת לאחת את אשר עשה האלהים לגוים בשרותו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car c`est pour le nom de jésus christ qu`ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui,
כי ימסר לגוים ויהתלו בו ויתעללו בו וירקו בפניו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
וישמחו הגוים כשמעם ויהללו את דבר יהוה ויאמינו כל אשר היו מוכנים לחיי עולם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c`est pour cet Évangile que j`ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d`instruire les païens.
אשר הפקדתי להיות לה כרוז ושליח ומורה הגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d`annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de christ,
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or, ils ont appris que tu enseignes à tous les juifs qui sont parmi les païens à renoncer à moïse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes.
והם שמעו עליך שמועה כי תלמד את כל היהודים אשר בקרב הגוים לסור ממשה באמרך כי אין עליהם למול את בניהם וללכת בחקות התורה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin que la bénédiction d`abraham eût pour les païens son accomplissement en jésus christ, et que nous reçussions par la foi l`esprit qui avait été promis.
למען אשר תבא ברכת אברהם במשיח ישוע על הגוים למען אשר נשא את הבטחת הרוח על ידי האמונה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d`entre les juifs, mais encore d`entre les païens,
והם אנחנו אשר קראם לא מן היהודים בלבד כי אף מן הגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après avoir été accompagnés par l`Église, ils poursuivirent leur route à travers la phénicie et la samarie, racontant la conversion des païens, et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
ותלוה אתם הקהלה ויעברו את פינוקיא ואת שמרון מספרים את תשובת הגוים וישמחו את כל האחים שמחה גדולה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après avoir entendu cela, ils se calmèrent, et ils glorifièrent dieu, en disant: dieu a donc accordé la repentance aussi aux païens, afin qu`ils aient la vie.
ויהי כשמעם זאת ויחרישו ויהללו את האלהים ויאמרו אכן גם לגוים נתן האלהים התשובה לחיים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :