Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bonnes vacances, profitez bien
gott frí
Dernière mise à jour : 2014-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sensation exagérée de bien-être
Óhófleg vellíðunartilfinning
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vérifiez qu’il est bien fixé.
tryggið að það sé vel skorðað.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien agiter et utiliser immédiatement.
hristið vel og notið strax.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien agiter avant chaque prise.
hristið vel fyrir notkun.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le système n’est pas bien collé
tækið er ekki tryggilega fest
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien agiter la pipette avant utilisation.
hristu pípettuna vandlega fyrir notkun.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’entretien est généralement très bien structuré.
starfsviðtöl fara yrleitt fram í húsnæði fyrirtækisins.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien agiter le flacon avant chaque prise.
hristu glasið vel fyrir hverja notkun.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien mélanger la dose préparée avant l’administration.
tilbúinn skammt skal hræra vel fyrir lyfjagjöf.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien agiter pour dissoudre (voir rubrique 6.4).
hristið vel til að leysa upp. (sjá kafla 6.4).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: