Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
veuillez lire l’intégralité des instructions avant utilisation.
lesið allar leiðbeiningarnar fyrir notkun.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avant la reconstitution, lire l’intégralité des instructions pour la préparation.
lesið allar leiðbeiningarnar um blöndun áður en blöndun er hafin.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les calories représentent une mesure des besoins en énergie de votre organisme.
hitaeiningar eru mælieiningar fyrir þá orku sem líkami þinn þarfnast.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dose de levemir doit être ajustée en fonction des besoins individuels du patient.
stilla skal skammta af levemir eftir þörfum hvers sjúklings.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la durée de la procédure varie en fonction des besoins de l’employeur.
lengd ferlisins er breytilegt eftir þörfum vinnuveitandans.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les besoins métaboliques de base représentent 40 à 60 % du total des besoins quotidiens.
Þörfin fyrir undirstöðuefnaskipti er 40% til 60% af heildar sólarhringsþörfinni.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la posologie de natéglinide doit être déterminée par le médecin en fonction des besoins du patient.
læknir skal ákvarða skammt nateglinids eftir þörfum hvers sjúklings.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la durée de la procédure de candidature varie en fonction des besoins de l’employeur.
vinnuveitandinn eða fulltrúi hans stjórnar viðtalinu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la posologie de novomix 30 dépend de chaque individu et est determinée en fonction des besoins du patient.
skömmtun novomix 30 er einstaklingsbundin og er ákveðin í samræmi við þarfir sjúklingsins.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en cas de surdosage, les mesures standards de prise en charge doivent être instituées en fonction des besoins.
ef um er að ræða ofskömmtun skal veita stuðningsmeðferð eftir þörfum.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la posologie d’actraphane dépend de chaque individu et est déterminée en fonction des besoins du patient.
actraphane skömmtun er einstaklingsbundin og ákvörðuð í samræmi við þarfir hvers sjúklings.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chez les patients âgés, une altération progressive de la fonction rénale peut provoquer une diminution régulière des besoins en insuline.
hjá öldruðum getur versnandi nýrnastarfsemi leitt til stöðugt minnkandi insúlínþarfar.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dose peut être augmentée progressivement en fonction des besoins du patient, déterminés par le taux d’igf-1.
skammt á að stækka smám saman í samræmi við þarfir hvers sjúklings út frá igf-i þéttni.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dose doit être progressivement augmentée ou diminuée en fonction des besoins propres du patient, déterminés par le taux d’igf-1
smátt og smátt skal auka eða minnka skammtinn eftir þörfum hvers sjúklings byggt á igf-i þéttni.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en règle générale, une surcharge liquidienne peut être prévenue par l’évaluation adéquate et en temps utile des besoins en nutrition parentérale.
yfirleitt er unnt að fyrirbyggja óhóflega vökvasöfnun með því að meta á viðeigandi hátt og í tæka tíð þarfir á næringu í æð.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dose initiale recommandée de carbonate de sevelamer est de 2,4 g ou de 4,8 g par jour en fonction des besoins cliniques et du taux de phosphates sériques.
ráðlagður upphafsskammtur af sevelamer karbónati er 2,4 g eða 4,8 g á sólarhring miðað við klínískar þarfir og styrk fosfórs í sermi.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette dose doit être augmentée progressivement en fonction des besoins individuels du patient, en se basant sur la réponse clinique et sur les concentrations sériques en igf-1.
skammtinn ætti smám saman að auka til að aðlaga hann þörfum hvers sjúklings fyrir sig eftir klínískri svörun og igf-1 þéttni í blóðvökva.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dose initiale recommandée de chlorhydrate de sevelamer est de 2,4 g, 3,6 g ou de 4,8 g par jour en fonction des besoins cliniques et du taux de phosphates sériques.
ráðlagður upphafsskammtur af sevelamerhýdróklóríði er 2,4 g, 3,6 g eða 4,8 g á sólarhring eftir klínískum þörfum og sermisþéttni fosfórs.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, chez les patients atteints d’ucd, la posologie doit être adaptée en fonction des besoins métaboliques spécifiques et de la capacité enzymatique résiduelle du patient, indépendamment du sexe.
Þó þarf að einstaklingsmiða skammta hjá ucd sjúklingum byggt á sérstökum umbrotsþörfum og getu sjúklings til að vera með ensím, óháð kyni.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chez les patients âgés, une altération progressive de la fonction rénale peut provoquer une diminution régulière des besoins en insuline (voir rubriques 4.8 et 5.1).
hjá öldruðum getur versnandi nýrnastarfsemi leitt til stöðugt minnkandi insúlínþarfar (sjá kafla 4.8 og 5.1).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.