Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
choisir un nom d'utilisateur.
scegli un nome utente.
Dernière mise à jour : 2008-03-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
choisir un nom de fichier
seleziona nome file
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
choisir un nom pour ce rapport.
scegli un nome per questo report.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
choisir un nom de fichier@info
scegli il nome del file@info
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai hâte de choisir un nom.
- si', e' molto bello. non vedo l'ora di scegliere un nome.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous pourrons choisir un nom plus tard.
beh, possiamo sceglierne uno dopo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
on est en train de choisir un nom.
abbiamo parlato di quale sara' il nome del marmocchio, amico.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
t'aurais pu choisir un nom chrétien.
- potevi scegliere un nome cristiano.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indiquez un nom d' affichage
digita il nome da visualizzare
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai hâte de choisir un nom de scène.
non vedo l'ora di scegliere il nome di scena.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vous auriez pu choisir un nom moins grotesque.
ma non le ho detto di inventare un nome come signor osso...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
choisie un nom.
scegli un nome.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
choisis un nom !
- scegli un nome e basta! - ok.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
saisir un nom d'utilisateur valide
inserire un username valido
Dernière mise à jour : 2008-03-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
saisissez un nom d'utilisateur last. fm
inserisci il nome utente last. fm
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
veuillez choisir un nom pour le nouveau dossier & #160;:
scegli un nome per la nuova cartella:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
%1 est un nom d'encodage non valable.
%1 non è valido come nome di codifica.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
avertissement : vous devriez choisir un nom pour l'extrait de code !
errore: è necessario scegliere un nome per il pezzetto di codice.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- je me souviens d'un nom. d. gibbons.
- mi ricordo un nome, d. gibbons.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
avez-vous choisi un nom ?
- e' un maschietto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: