Vous avez cherché: j'eus été (Français - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Italian

Infos

French

j'eus été

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Italien

Infos

Français

j' eus été surpris que m. piecyk ne souhaite pas prendre la parole pour trois minutes.

Italien

mi sarei stupito se l' onorevole piecyk non avesse chiesto di intervenire per tre minuti!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

monsieur le président, j' eus été fort surpris que vous ne présidiez pas une nouvelle fois cette séance.

Italien

signor presidente, da parte mia mi sarei stupito se non fosse stato nuovamente lei a presiedere questa seduta!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

après mon second naufrage, après que j'eus été ruiné et en danger de périr à l'abord de cette île, bien loin d'avoir quelques remords et de regarder ceci comme un châtiment du ciel, seulement je me disais souvent que j'étais un malheureux chien, né pour être toujours misérable.

Italien

naufragato, ridotto ad ultima estremità, in pericolo d’annegarmi, quando fui gettato in quest’isola, io era lontanissimo dai ricordarmi le mie colpe e dai riguardare quanto avvenivami come un giudizio di dio; non sapeva dir altro che: son proprio un povero diavolo sfortunato e nato per essere sempre un miserabile!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

marthe dit à jésus: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.

Italien

marta disse a gesù: «signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'eau s'élevant toujours, quelque temps après, mon train surnagea de nouveau, et, avec la rame que j'avais, je le poussai dans le chenal. lorsque j'eus été drossé plus haut, je me trouvai enfin à l'embouchure d'une petite rivière, entre deux rives, sur un courant ou flux rapide qui remontait.

Italien

guardai da entrambi i lati per iscegliere il luogo più opportuno ove sbarcare, non desiderando io di essere trasportato troppo alto lungo il fiume; che mi rimanea la speranza di vedere una volta o l’altra qualche vascello sul mare.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,754,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK