Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la démarche méthodologique ;
l’approccio metodologico;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
démarche méthodologique
approccio metodologico
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la démarche ?
la camminata?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a —la démarche
ii — l'approccio proposto
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dÉmarche retenue
l'approccio adottato
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la démarche suivra.
vedrai, la camminata sarà spontanea.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bonjour la démarche !
non riesci a camminare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
troubles de la démarche
alterazione dell'andatura
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
- superbe, la démarche.
mi piace! - bella camminata.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- probablement dans la démarche.
- probabilmente dalla camminata. - decisamente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la démarche de l'étude
approccio seguito nell'elaborazione dello studio
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la démarche reste a travailer.
su quella c'e' ancora da lavorare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’action future sera focalisée davantage sur les zones prioritaires et sur les groupes à risque.
la futura azione sarà incentrata ulteriormente sulle zone prioritarie e sui gruppi a rischio.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce problème méthodologique sera donc à résoudre en vue des comparaisons ultérieures, étant certain que ces deux approches différentes entraînent des conséquences diverses en termes de résultats.
sistema duale stesso. È chiaro che la politica di formazione deve opportunamente reagire quando, ad esempio in conseguenza di classi d'età caratterizzate da un alto numero di nascite, in un dato percorso formativo si verificano delle difficoltà di accoglimento, che riguardano più del 60 % dei nati in una certa classe d'età.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’aide financière dans le domaine du captage du gaz carbonique sera focalisée sur des projets aidant les centrales électriques à capter le dioxyde de carbone qu’elles émettent et à le stocker dans des nappes aquifères salines et dans d’anciens réservoirs d’hydrocarbures.
responsabilità degli stati membri e della bei di carbonio e a stoccare il co2 catturato negli acquiferi salini e negli ex depositi di idrocarburi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles procèdent de démarches méthodologiques de natures très différentes.
esse derivano da approcci metodologici di natura molto diversa.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :