Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ça a l'air amusant.
si divertono, sembra.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plus vite que ça !
veloci!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'accord. c'est pas si grave que ça en a l'air.
ok, non e' poi cosi' male come sembra.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussi pire que ça ?
cosi'?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-je sais que ça a l´air dingue.
- so che sembra una pazzia.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est-ce que ça va ?
- stai bene?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
je pense que ça signifie
credo significhi...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- est-ce que ça va ?
stai bene? sto bene.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-Ça a l´air dingue.
- È una pazzia.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est plus compliqué que ça.
non e' cosi' semplice.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est là que ça fait mal ?
fa male qui?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est plus compliqué que ça.
È più complicato di così.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- est-ce que ça va mieux ?
- ti senti meglio?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- claire a l"air en forme.
- claire è in forma.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- qu'est-ce que ça veut dire?
- e adesso cosa c'entra questo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est comme ça que ça marche.
funziona cosi'.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne me dis pas que ça ne concerne pas darby.
non dirmi che darby non c'entra niente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et qu'est-ce que ça vous rapporte ?
e cosa ci guadagni?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- il m' a l' air un peu saoûl.
- mi sembra anche un po' ubriaco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- t'es sÃ"r que ça va aller ?
- tutto ok, tigre?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent