Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- c'est ça ou l'habit de guerrière.
beh, o questo o i tuoi abiti da guerra.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou habites-tu ?
dove vivi?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je sais ou j'habite.
lo so dove vivo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ou habite votre fils ?
e tuo figlio dov'è adesso?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou habite-t-il?
sai dove abita?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suppose que tu sais ou j'habite.
vedo che tu sai dove abito.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni de nourriture chaude ou d'habits propres.
o del cibo caldo, o vestiti puliti.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne pouvais pas te laisser tuer la ou j'habite.
non avrei lasciato che ti uccidessero nel mio quartiere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est pas impossible. ou habite-t-il?
- e dove abita?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment a-t-il su ou j'habite, pop ?
come faceva a sapere dove abito, pop?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils ne savent rien de duels ou d'habits victoriens, ni de ce que faisait goldstein sur la 82e.
nessuno di loro era a conoscenza di duelli o abiti vittoriani o di cosa stesse combinando goldstein sulla east 82.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'était accroché au-dessus du lit dans ia maison ou j'habite.
era appeso sopra un letto nella casa in cui mi sono fermato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en quelques mots simples, il exprime l’essentiel d’une fraternité ouverte qui permet de reconnaître, de valoriser et d’aimer chaque personne indépendamment de la proximité physique, peu importe où elle est née ou habite.
con queste poche e semplici parole ha spiegato l’essenziale di una fraternità aperta, che permette di riconoscere, apprezzare e amare ogni persona al di là della vicinanza fisica, al di là del luogo del mondo dove è nata o dove abita.