Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prendre un bain.
- a fare un bagno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prendre un bain ?
farsi un bagno?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- prendre un café.
- a prendere del caffe.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je vais prendre un.
metto la prima.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prendre un amant ?
mi trovo un amante?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- prendre un autrejardinier.
beh, potresti cominciare col prenderti un altro giardiniere!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- prendre un cachet ?
forse dovresti solo, sai, solo calmarti un po'?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allez prendre un café.
ehi, perche' non vai a prenderti un caffe'?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scène 16, prendre un.
oh gesu'...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- parti prendre un taxi.
- È andato a cercare un taxi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veuillez prendre un siège
per favore, si sieda.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allons prendre un dessert.
andiamo a prenderci un dessert.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pourquoi prendre un bateau ?
a cosa ti serve una barca?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- allons prendre un verre.
- si'. - facciamoci una bevuta. ok.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'allais prendre un vinspresso.
stavo per andare a prendermi un vinspresso.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- j'aimerais prendre un moment...
- vorrei per un momento...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :