Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si je le fais, tu le fais
se lo faccio io, devi farlo anche tu.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je fais ça, tu le fais.
se io faccio questa cosa, la farai anche tu.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais si je l'ai fait, tu le sais.
- si, l'ho fatto, l' ho fatto!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je le cuis, tu le manges ?
se lo cucino, lo mangi?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je te paie pas, tu le lâches.
se non ti pago, gli levi il collare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je le peux, tu le peux aussi !
se posso farlo io, puoi farlo anche tu!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si je te revois, tu le regretteras.
e se mai dovessi rivederti, te ne pentirai.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je dis "fais ça", tu le fais !
io dico,tu fai! tu fai!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et si je t'ordonne de tirer, tu le fait.
e se vi dico di sparare, voi lo fate.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si je veux pas que tu le saches ?
- e se non volessi informarvi sulla mia vita?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si je peux la pardonner, tu le peux aussi.
e se posso perdonarla io, puoi farlo anche tu.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si je t'engageais pour que tu le récupère ?
se ti assumessi... per riaverli?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- si je te dis de faire un truc, tu le fais.
lo so papa'
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je pouvais te le dire, je le ferais, tu le sais.
se potessi, te lo direi, lo sai bene.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- crois-moi, si je te matais, tu le saurais.
- non succede niente, se tu...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je ne savais pas lire, tu le saurais depuis bien longtemps.
se non avessi saputo leggere, te l'avrei detto un bel po' di tempo fa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- si je te barrais le chemin, tu le sentirais passer!
- se ti stessi tra i piedi te ne accorgeresti!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je ne peux pas me le permettre alors personne ne le peut.
se non riesco a permettermeli io, figuriamoci tutti gli altri.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je te donnerais l'argent si je l'avais. tu le sais. merci.
insomma, ti darei i soldi, se li avessi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je meurs... promets-moi que tu le feras quand même.
se dovessi morire... promettimi che lo farai comunque.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :