Vous avez cherché: cruz de jésus (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

cruz de jésus

Latin

cruz de jesus

Dernière mise à jour : 2012-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

compagnie de jésus

Latin

societas iesu

Dernière mise à jour : 2014-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l'incarnation de jésus-christ

Latin

descensio domin

Dernière mise à jour : 2010-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le coeur de jésus est espérance en toi

Latin

cor jésu spes in te morientium

Dernière mise à jour : 2022-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

coeur de jésus, espérance en toi des mourants

Latin

cor iesu spes in te morientium

Dernière mise à jour : 2022-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

soyez bénis, soyez bénis au nom de jésus

Latin

soyez béni

Dernière mise à jour : 2023-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

souffre avec moi, comme un bon soldat de jésus christ.

Latin

labora sicut bonus miles christi ies

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

commencement de l`Évangile de jésus christ, fils de dieu.

Latin

initium evangelii iesu christi filii de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les apôtres savaient écrire des choses merveilleuses sur la vie de jésus

Latin

de jesu vita carus apostolus scivit mira scribere

Dernière mise à jour : 2015-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

par la puissance de jésus, pierre a réussit à repousser le peuple

Latin

per jesu potentiam petrus valebat populo debita dimittere

Dernière mise à jour : 2015-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cet homme se rendit vers pilate, et demanda le corps de jésus.

Latin

hic accessit ad pilatum et petiit corpus ies

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

paul, apôtre de jésus christ par la volonté de dieu, et le frère timothée,

Latin

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei et timotheus frate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

car dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de jésus christ.

Latin

testis enim mihi est deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus christi ies

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le vin ayant manqué, la mère de jésus lui dit: ils n`ont plus de vin.

Latin

et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non haben

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

fils de jésus, fils d`Éliézer, fils de jorim, fils de matthat, fils de lévi,

Latin

qui fuit iesu qui fuit eliezer qui fuit iorim qui fuit matthat qui fuit lev

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

paul, appelé à être apôtre de jésus christ par la volonté de dieu, et le frère sosthène,

Latin

paulus vocatus apostolus christi iesu per voluntatem dei et sosthenes frate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

afin qu`au nom de jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,

Latin

ut in nomine iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

s`étant approchés de jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Latin

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Latin

habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine christ

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ayant entendu parler de jésus, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

Latin

et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,696,769 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK